6. La Asamblea General pidió además al Secretario General que le presentara, en su cuadragésimo octavo período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la mencionada resolución. | UN | ٦ - وطلبت الجمعية العامة كذلك الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين تقريرا مرحليا عن تنفيذ ذلك القرار. |
El Consejo pidió además al Secretario General que proporcionara, como parte de ese informe, un plan actualizado en el que se formulara la estrategia concertada de la ONUSOM II en el futuro con respecto a sus actividades humanitarias, políticas y de seguridad. | UN | وطلب المجلس كذلك الى اﻷمين العام أن يقدم، كجزء من ذلك التقرير، خطة مستكملة تبين الاستراتيجية المنسقة المقبلة لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال فيمــا يتعلق بأنشطتها اﻹنسانية والسياسية واﻷمنية. |
4. Pide además al Secretario General que presente a la Asamblea General, en su cuadragésimo noveno período de sesiones, recomendaciones sobre los períodos de sesiones ulteriores del Comité hasta la primera reunión de la Conferencia de las Partes; | UN | ٤ - تطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يقدم توصيات الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين بشأن الترتيبات المتعلقة بالدورات اللاحقة التي تُعقد للجنة الى حين انعقاد الاجتماع اﻷول لمؤتمر اﻷطراف؛ |
2. La Asamblea General pidió también al Secretario General que le presentara, en su cuadragésimo noveno período de sesiones, por conducto del CPC y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP), un informe sobre el establecimiento del sistema. | UN | ٢ - وطلبت الجمعية العامة كذلك الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن إقامة النظام إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
4. Pide asimismo al Secretario General que examine los recursos asignados a la ejecución del Nuevo Programa y presente propuestas sobre recursos adicionales en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997; | UN | ٤ - تطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يستعرض الموارد المخصصة لتنفيذ برنامج العمل الجديد وأن يقدم مقترحات بشأن رصــد موارد إضافية في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛ |
16. Pide además al Secretario General que: | UN | ٦١ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يعمل على: |
16. Pide además al Secretario General que: | UN | ٦١ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يعمل على: |
La Comisión Consultiva solicita además al Secretario General que incluya en su próximo proyecto de presupuesto para la sección 31, información similar a la que figura en el cuadro anterior. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية كذلك الى اﻷمين العام أن يدرج في عرضه المقبل للميزانية للباب ٣١ معلومات مماثلة لتلك التي تضمنها الجدول الوارد أعلاه. |
La Asamblea General pidió además al Secretario General que, en cuanto se recibieran peticiones oficiales de Estados Miembros de verificación del proceso electoral, se notificara al órgano competente de las Naciones Unidas y que, bajo la dirección de ese órgano, proporcionara la asistencia que correspondiera. | UN | وطلبت الجمعية العامة كذلك الى اﻷمين العام أن يبلغ الجهاز المختص في اﻷمم المتحدة لدى تلقي طلبات رسمية من دول أعضاء للتحقق من الانتخابات، وأن يقوم، بناء على توجيه من ذلك الجهاز، بتقديم المساعدة الملائمة. |
13. Pide además al Secretario General que mantenga regularmente informado al Consejo sobre los acontecimientos relacionados con el cumplimiento del mandato de la UNPROFOR; | UN | ١٣ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يبقي المجلس بانتظام، على علم بالتطورات المتعلقة بتنفيذ ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية؛ |
13. Pide además al Secretario General que mantenga regularmente informado al Consejo sobre los acontecimientos relacionados con el cumplimiento del mandato de la UNPROFOR; | UN | ١٣ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يبقي المجلس بانتظام، على علم بالتطورات المتعلقة بتنفيذ ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية؛ |
13. Pide además al Secretario General que mantenga regularmente informado al Consejo sobre los acontecimientos relacionados con el cumplimiento del mandato de la UNPROFOR; | UN | ١٣ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يبقي المجلس بانتظام، على علم بالتطورات المتعلقة بتنفيذ ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية؛ |
La Asamblea pidió además al Secretario General que, a más tardar el 30 de junio de 1994, presentara un informe basado en las respuestas recibidas de los Estados Miembros. | UN | وطلبت الجمعية كذلك الى اﻷمين العام أن يقدم، بحلول ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، تقريرا يستند إلى الردود الواردة من الدول اﻷعضاء. |
13. Pide además al Secretario General que mantenga regularmente informado al Consejo sobre los acontecimientos relacionados con el cumplimiento del mandato de la UNPROFOR; | UN | " ١٣ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يبقي المجلس بانتظام، على علم بالتطورات المتعلقة بتنفيذ ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية؛ |
14. Pide además al Secretario General que le presente, tan pronto como la situación lo justifique y, en todo caso, bastante antes del 31 de mayo de 1994, un informe sobre la situación en Somalia y la aplicación de esta resolución; | UN | ١٤ " - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يقدم له، بمجرد أن تسمح الحالة بذلك، وعلى أي حال قبل ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤ بفترة كافية، تقريرا عن الحالة في الصومال وعن تنفيذ هذا القرار؛ |
2. Pide además al Secretario General que vele por que el proyecto de Plataforma de Acción se distribuya en todas las lenguas oficiales al menos seis semanas antes del comienzo del 39º período de sesiones; | UN | ٢ - تطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يكفل تقديم مشروع منهاج العمل بجميع اللغات قبل بداية الدورة التاسعة والثلاثين بستة أسابيع على اﻷقل؛ |
4. Pide también al Secretario General que incluya en su informe el examen de la posible duplicación de las actividades de capacitación del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer y el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer; | UN | ٤ - تطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يضمن تقريره دراسة لاحتمال حدوث ازدواجية في اﻷنشطة التدريبية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة؛ |
Pidió también al Secretario General que prosiguiera con su labor de crear un medio de trabajo en que se tuvieran en cuenta las consideraciones de género y que dispusiera lo necesario para que la Coordinadora de las cuestiones relacionadas con la mujer en la Secretaría supervisara y facilitara eficazmente el proceso de aplicación del plan estratégico. | UN | وطلبت الجمعية كذلك الى اﻷمين العام أن يواصل عمله الرامي الى تهيئة بيئة عمل تراعي الفروق بين الجنسين، وتمكين مركز تنسيق شؤون المرأة في اﻷمانة العامة من القيام بصورة فعالة برصد وتسهيل التقدم في تنفيذ الخطة الاستراتيجية. |
3. Pide también al Secretario General que le notifique, a fin de adoptar una decisión, cuando se haya puesto en vigencia la cesación del fuego y cuando, en su opinión, las condiciones imperantes permitan el despliegue de los observadores, y que formule en ese momento recomendaciones con respecto a su mandato, y declara que está dispuesto a actuar rápidamente al recibir esa notificación; | UN | ٣ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يخطر المجلس، التماسا لقراره، عند تنفيذ وقف إطلاق النار وعندما تسمح الظروف، من وجهة نظره، بوزع المراقبين، وأن يتقدم بتوصيات في تلك المرحلة بشأن ولايتهم، ويعلن استعداده للتصرف على وجه السرعة لدى ورود ذلك اﻹخطار؛ |
8. Pide asimismo al Secretario General que, de conformidad con la práctica establecida, nombre un Secretario General y un Secretario Ejecutivo del Noveno Congreso para que desempeñen sus funciones de acuerdo con el reglamento de los congresos; | UN | ٨ ـ يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يعين، وفقا للممارسة السابقة، أمينا عاما وأمينا تنفيذيا للمؤتمر التاسع، يؤديان مهامهما في اطار النظم الداخلية للمؤتمرات؛ |
8. Pide asimismo al Secretario General que, de conformidad con la práctica establecida, nombre un Secretario General y un Secretario Ejecutivo del Noveno Congreso, que desempeñarán sus funciones de acuerdo con el reglamento de los congresos; | UN | ٨ ـ يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يعين، وفقا للممارسة السابقة، أمينا عاما وأمينا تنفيذيا للمؤتمر التاسع، يؤديان مهامهما في اطار النظم الداخلية للمؤتمرات؛ |
5. Pide además que el Secretario General informe al Consejo de Seguridad, el 1º de marzo de 1995 o antes de esa fecha, sobre la situación en Liberia y el papel de la UNOMIL y del ECOMOG, incluidas las necesidades de los Estados miembros de la CEDEAO para mantener sus contingentes en el ECOMOG; | UN | ٥ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يقدم الى مجلس اﻷمن، في ١ آذار/مارس ١٩٩٥ أو قبل ذلك، تقريرا عن الحالة في ليبريا، ودور بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، وعن دور فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، بما في ذلك عن احتياجات الدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا من أجل إبقاء قواتها ضمن فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا؛ |