Tiene la palabra el primer orador de mi lista, el representante de Austria, Embajador Kreid. | UN | وأود اﻵن أن أعطي الكلمة للمتحدث اﻷول المدرج في قائمة المتحدثين، وهو ممثل النمسا، السفير السيد كرايد. |
Tiene la palabra el representante de Austria, Embajador Kreid. | UN | الكلمة لممثل النمسا، السفير السيد كرايد. |
Concedo ahora la palabra al representante de Austria, Embajador Kreid. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل النمسا، السفير كرايد. |
La PRESIDENTA [traducido del francés]: Agradezco al representante de Chile su intervención y concedo la palabra al representante de Austria, Embajador Kreid. | UN | الرئيسة: شكرا لممثل شيلي الكلمة اﻵن لممثل النمسا، السفير كرايد. |
Concedo ahora la palabra al representante de Austria, el Embajador Kreid. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل النمسا، السفير السيد كرايد. |
Quisiera ahora dar la palabra al representante de Austria, Embajador Kreid. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل النمسا السفير كرايد. |
También quisiera expresar mi profundo reconocimiento por todos los intensos esfuerzos emprendidos por sus predecesores, los Embajadores Kreid y Chowdhury, para hacer avanzar a la Conferencia. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري العميق لجميع الجهود المكثفة التي بذلها سلفاك، السفيران كرايد وشودوري لدفع المؤتمر قُدُما. |
A lo largo de las sesiones de años anteriores, la Unión Europea respaldó y apoyó los esfuerzos de los sucesivos Presidentes de la Conferencia, incluidos los Embajadores Kreid y Lindt. | UN | وقد قدم الاتحاد الأوروبي طيلة الدورات التي شهدتها السنوات السابقة، دعمه ومباركته للجهود التي بذلها الرؤساء الذين تعاقبوا على المؤتمر، بمن فيهم السفيران كرايد وليندت. |
Sr. Kreid (Austria) [traducido del inglés]: Gracias. | UN | السيد كرايد )النمسا( )الكلمة بالانكليزية(: شكراً. |
Sabemos que hay un Coordinador Especial encargado de la cuestión de mejorar y hacer más eficaz el funcionamiento de la Conferencia tal como existe hoy, pero quisiéramos que el Embajador Kreid lo tuviera presente al examinar la idea de la ampliación. | UN | وأنا أعلم أن هناك منسقاً خاصاً لمتابعة أداء المؤتمر لوظائفه الراهنة، على نحو أفضل وفعال، ولكننا نرغب من السفير كرايد مراعاة ذلك عند النظر في فكرة توسيع العضوية. |
Todos hemos oído la sugerencia del Embajador Kreid de Austria, apoyada por otras delegaciones, de que se celebre una sesión plenaria oficiosa para examinar la situación relativa al establecimiento de un comité ad hoc sobre la prohibición de la producción de material fisible con fines militares. | UN | لقد سمعنا جميعاً الاقتراح الذي قدمه السيد كرايد سفير النمسا، وأيدته فيه وفود أخرى، بعقد جلسة عامة غير رسمية لدراسة الحالة فيما يتعلق بإنشاء لجنة مخصصة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لﻷغراض العسكرية. |
Quisiera también expresar nuestro reconocimiento a su predecesor, el Embajador Harald Kreid de Austria, por su iniciativa y empeño infatigable para promover el comienzo de la labor sustantiva de la Conferencia de Desarme. | UN | كما أود أن أُعرب عن تقديري لسلفكم، السيد هارالد كرايد سفير النمسا، لمبادرته ولجهوده الحثيثة الرامية لتشجيع مؤتمر نزع السلاح على البدء بعمل فعلي. |
Permítaseme ante todo que rinda homenaje a mis predecesores, los Embajadores Harald Kreid, de Austria; Iftekhar Chowdhury, de Bangladesh; Sergei Martynov, de Belarús; Jean Lint, de Bélgica, y Celso Amorim, del Brasil. | UN | ودعوني أشيد في البداية بمن سبقني من الرؤساء، السفراء هارالد كرايد من النمسا، وافتخار شودهيري من بنغلاديش، وسرجي مارتينوف من بيلاروس، وجان لينت من بلجيكا، وسلسو أموريم من البرازيل. |
Para el año 2000 recuerdo en especial las propuestas presentadas por el Embajador Kreid de Austria, el Embajador Lint de Bélgica y la propuesta Amorim. | UN | وفي عام 2000، أتذكر على وجه الخصوص الاقتراحات التي قدمها السفير كرايد من النمسا، والسفير ليند من بلجيكا، واقتراح آموريم. |
En esa misma sesión plenaria, la Conferencia nombró al Embajador Harald Kreid, de Austria, Coordinador Especial sobre la cuestión de la ampliación de la composición, al Embajador Mounir Zahran, de Egipto, Coordinador Especial sobre la manera de mejorar y hacer más eficaz el funcionamiento de la Conferencia, y al Embajador Péter Náray, de Hungría, Coordinador Especial encargado del examen de su agenda. | UN | وفي الجلسة العامة نفسها، عين المؤتمر السفير هارالد كرايد من النمسا منسقاً خاصاً بشأن مسألة توسيع عضوية المؤتمر، والسفير منير زهران من مصر منسقاً خاصاً بشأن تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته، والسفير بيتر ناراي من هنغاريا منسقاً خاصاً بشأن استعراض جدول أعمال المؤتمر. |
En esa misma sesión plenaria, la Conferencia nombró al Embajador Harald Kreid, de Austria, Coordinador Especial sobre la cuestión de la ampliación de la composición, al Embajador Mounir Zahran, de Egipto, Coordinador Especial sobre la manera de mejorar y hacer más eficaz el funcionamiento de la Conferencia, y al Embajador Péter Náray, de Hungría, Coordinador Especial encargado del examen de su agenda. | UN | وفي الجلسة العامة نفسها، عين المؤتمر السفير هارالد كرايد من النمسا منسقاً خاصاً بشأن مسألة توسيع عضوية المؤتمر، والسفير منير زهران من مصر منسقاً خاصاً بشأن تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته، والسفير بيتر ناراي من هنغاريا منسقاً خاصاً بشأن استعراض جدول أعمال المؤتمر. |
Sr. Kreid (Austria) [traducido del inglés]: Me complace especialmente que hayamos conseguido avanzar en nuestras deliberaciones bajo su Presidencia. | UN | السيد كرايد )النمسا( )الكلمة بالانكليزية(: إنني مسرور بوجه خاص أنه يكون قد استطعنا التقدم في مداولاتنا تحت رئاستكم. |
Felicito al Embajador Harald Kreid por su nombramiento y le deseo buena suerte. | UN | الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: أتقدم بالتهنئة للسفير هيرالد كرايد على تعيينه وأتمنى له التوفيق. |
Sr. Kreid (Austria) [traducido del inglés]: Señor Presidente, permítame ante todo felicitarle por haber asumido la Presidencia. | UN | السيد كرايد )النمسا( )الكلمة بالانكليزية(: اسمحوا لي أولا، أيها السيد الرئيس، أن أقدم لكم تهانيّ على توليكم مهامكم. |
En vista de esta situación, sin dejar de confirmar la importancia del artículo 2 del reglamento interno y teniendo en cuenta que apenas un tercio de los Estados Miembros de las Naciones Unidas forman parte de la Conferencia de Desarme, esta última nombró un año después un nuevo Coordinador Especial, en la persona del Embajador Harald Kreid de Austria. | UN | ونظراً لهذه الحالة، أكّد المؤتمر أهمية المادة ٢ من نظامه الداخلي، وأخذ في اعتباره أن نحو ثلث الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة فقط أعضاء في المؤتمر، فقام في السنة التالية بتسمية منسق خاص جديد لتوسيع العضوية يتمثل في شخص السفير هارالد كرايد من النمسا. |