"كرة السلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • baloncesto
        
    • básquetbol
        
    • básquet
        
    • basketball
        
    • la NBA
        
    • béisbol
        
    • basquetbol
        
    • la pelota
        
    Antes ya se había lanzado una iniciativa análoga, en este caso de baloncesto. UN وكانت مبادرة مماثلة في كرة السلة قد نـُظـّمت في وقت سابق.
    Es muy conocido en EE.UU. y, sin duda, entre los aficionados al baloncesto. TED إنه مشهور جداُ في الولايات المتحدة بالتأكيد عند جماهير كرة السلة.
    ¿Qué me dirías si te cuento que pienso dejar el equipo de baloncesto? Open Subtitles ماذا سوف تقول اذ كنت افكر بترك فريق كرة السلة ؟
    Mirando el lado bueno, al menos tu borrachera no arruinó tu carrera en el básquetbol. Open Subtitles على الجانب المشرق على الأقل خطأ الثمالة ولم يدمر مسيرتكِ في كرة السلة
    Vine directo de la práctica de básquet. Probablemente dejé mi identificación en la otra ropa. Open Subtitles أنا فقط جئت بعد ممارسة كرة السلة وتركت بطاقة هويتي في ملابسي الأخرى
    Es el día más emocionante en la historia del baloncesto de Indiana. Open Subtitles أعتقد أن هذا أهم حدث في كرة السلة بولاية إنديانا
    No sé por qué hago esto. Ni siquiera me gusta el baloncesto. Open Subtitles أجهل حتى لماذا أفعل ذلك، لا أحب كرة السلة حتى
    Es el baloncesto clásico. Te lo dejaría después pero lo más probable es que te hicieras daño otra vez. Open Subtitles إنها لعبه كرة السلة القديمه, كنت سأعطيك دوراً ولكن من المرجح أنك سوف تؤذي نفسك ثانيةً.
    Necesito alejarme de mi padre, y el baloncesto es la forma de hacerlo. Open Subtitles أحتاج أن أبتعد عن والدى و كرة السلة هى طريقى للخروج
    Aparte de que quieras "babosearme" enfrente del todo equipo de baloncesto, ...después de liarte con la mitad de las animadoras. Open Subtitles هل تقصد لماذا لم أدعك تتحرش بي أمام كل فريق كرة السلة بعد مافعلتها مع نصف المشجعات؟
    Pero no creo que darle tu pelota de baloncesto te haga sentir mejor. Open Subtitles ولكن لا أعتقد بأن وهب كرة السلة سيجعلك تشعر بأى تحسن
    Y justo ahí fuera, quiero poner un aro de baloncesto para los niños. Open Subtitles و هنا بالخارج أريد أن اضع سلة ليلعب الأطفال كرة السلة
    Le pedí que viniera a jugar al baloncesto, pero no le va el deporte. Open Subtitles أردت أن يلعب كرة السلة معي ومع أبي. لكنه لا يحب الرياضة.
    Sabes, vi un poco de ese partido de baloncesto tuyo la semana pasada. Open Subtitles تعرف لقد رأيت بعضا من مباراة كرة السلة خاصتك الاسبوع المقبل
    No sé si sois conscientes de esto, pero esa no fue la última vez que jugó al baloncesto. Open Subtitles لا أعلم إذا كنتم تعلمون هذا ولكنها لم تكن آخر مرة لعب فيها كرة السلة
    Sería bueno que pudiéramos ir a ver las obras del colegio de nuestros hijos o sus partidos de baloncesto, sin que afecte a Open Subtitles سيكون من اللطيف أن نكون قادرين على حضور مسرحيات أطفالنا في المدارس أو مباريات كرة السلة دون أن يؤثّر ذلك
    Por primera vez en la historia... del básquetbol de Penn State... volarán de aquí con una sonrisa en la cara. Open Subtitles ولأول مرة في تاريخ كرة السلة في ولاية بنسلفانيا سوف يقلعون من هنا مع ابتسامة على وجوههم
    Empiezo a disfrutar el básquetbol. Open Subtitles بدأت أحب كرة السلة مؤخراً إنها لعبة أسرع
    ¿Qué tal si te dejo ganarme en básquet mientras las enfermeras miran? Open Subtitles ماذا إذا تركتك تهزمني في كرة السلة بينما يشاهد الممرضات؟
    Oh, no, es por eso que te uniste al equipo de basketball. Open Subtitles كلاّ. ذلك السبب لماذا إنظممت أنت إلي فريق كرة السلة.
    Como la superestrella de la NBA Steph Curry: bateó 77 tiros de tres puntos seguidos. TED مثل نجم كرة السلة الأمريكية ستيف كيري أحرز 77 رمية ثلاثية على التوالي.
    Ha ganado tres millones de dólares solamente con sus clientes de béisbol. Open Subtitles إنه يجني 3 ملايين دولار من عملاء كرة السلة لوحدهم
    Finalmente, se reparó y dio mantenimiento a las lámparas que iluminan las canchas de basquetbol. UN وأخيراً، تم إصلاح وصيانة المصابيح الكهربائية التي تضيء ساحات كرة السلة.
    Yo no sabía como hacerlo, todo era estar con la pelota. Open Subtitles لم اكن اعرف كيف اوفق بينه وبين لعب كرة السلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more