Protocolo de Cartagena sobre la prevención de los riesgos biotecnológicos relativo al Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | بروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة الإحيائية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي. |
Protocolo de Cartagena sobre la prevención de los riesgos biotecnológicos relativo al Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | بروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة الأحيائية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي. |
Protocolo de Cartagena sobre Seguridad Biológica del Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | بروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة الإحيائية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي. |
Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | بروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة الإحيائية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي. |
Segunda reunión del Comité Intergubernamental sobre el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología, Nairobi | UN | الاجتماع الثاني للجنة الحكومية الدولية المعنية ببروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة البيولوجية، نيروبي |
Se señaló además que en el año 2000 se había concluido el Protocolo de Cartagena sobre la Seguridad Biológica bajo los auspicios de la Convención. | UN | وأشير كذلك إلى أن بروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة البيولوجية قد أبرم تحت رعاية الاتفاقية في عام 2000. |
Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | بروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة الإحيائية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي. |
El principal objetivo del proyecto es preparar a Croacia para la aplicación del Protocolo de Cartagena sobre la Seguridad de la Biotecnología. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي للمشروع في إعداد كرواتيا لتنفيذ برتوكول كرتاخينا بشأن السلامة البيولوجية. |
Protocolo de Cartagena sobre la prevención de los riesgos biotecnológicos relativo al Convenio sobre la Diversidad Biológica. Montreal, 29 de enero de 2000 | UN | بروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة الأحيائية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي، مونتريال، 29 كانون الثاني/يناير 2000 |
Protocolo de Cartagena sobre Seguridad Biológica del Convenio sobre la Diversidad Biológica. Montreal, 29 de enero de 2000 | UN | بروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي، 29 كانون الثاني/يناير 2000 |
Los Estados Partes en el Protocolo de Cartagena sobre la seguridad de la biotecnología o que se planteen adherirse a él deben estar dispuestos a crear estructuras y procedimientos institucionales que tengan en cuenta las normas y condiciones que impone dicho acuerdo. | UN | والبلدان التي هي أطراف أو تستعد لأن تصبح أطرافاً في بروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة البيئية مضطرة لأن تجهز نفسها للأخذ بهياكل وإجراءات مؤسسية تتمشى من حيث الأحكام والشروط مع ذلك الاتفاق. |
2. Protocolo de Cartagena sobre seguridad de la biotecnología | UN | 2- بروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنـــوع |
2. Protocolo de Cartagena sobre seguridad de la biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | 2- بروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي |
22. El Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica entró en vigor el 11 de septiembre de 2003. | UN | 22- بدأ نفاذ بروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة الأحيائية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي في 11 أيلول/ سبتمبر 2003. |
18. En 2004, el ACNUR conmemoraría el 20º aniversario de la Declaración de Cartagena sobre los Refugiados. | UN | 18- وفي عام 2004، ستحتفل المفوضية بالعيد العشرين لإعلان كرتاخينا بشأن اللاجئين. |
La definición de refugiado enunciada en la Declaración de Cartagena sobre los refugiados fue la recogida en la nueva legislación aprobada por Bolivia, así como en los proyectos legislativos de Chile y Nicaragua. | UN | وأُدرج تعريف اللاجئين الوارد في إعلان كرتاخينا بشأن اللاجئين في تشريع جديد سنّته بوليفيا، إضافة إلى مشاريع قوانين مقترحة في شيلي ونيكاراغوا. |
Las decisiones adoptadas son el inicio de una nueva era en la que se verá un compromiso más firme y la aplicación de los tres objetivos del Convenio y de su Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología. | UN | وقد أذنت القرارات التي اتخذها المؤتمر بعهد جديد من الالتزام الموسع بالأهداف الثلاثة للاتفاقية ولبروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة الأحيائية وبتنفيذها. |
Cuarenta y un Estados son partes en la Convención de 1969 de la Organización de la Unidad Africana (OUA) que rige los aspectos inherentes a los problemas de los refugiados de África; además, la mayoría de los Estados latinoamericanos aplica los principios de la Declaración de Cartagena sobre los refugiados, de 1984, y la Declaración de San José sobre refugiados y personas desplazadas, de 1994. | UN | وهناك ما مجموعه ١٤ دولة طرفا في اتفاقية منظمة الوحدة الافريقية لعام ٩٦٩١ التي تنظم الجوانب المحددة لمشاكل اللاجئين في افريقيا، وفضلا عن ذلك تتقيد أغلب دول أمريكا اللاتينة بمبادئ إعلان كرتاخينا بشأن اللاجئين لعام ٤٨٩١، وإعلان سان خوسيه بشأن اللاجئين والمشردين لعام ٤٩٩١. |
41. La Declaración de Cartagena sobre los refugiados de 1984, reforzada por la Declaración de San José sobre refugiados y personas desplazadas de 1994, es un instrumento regional fundamental, cuyas disposiciones han sido recogidas en la legislación nacional de muchos de los Estados interesados. | UN | 41- يعتبر إعلان كرتاخينا بشأن اللاجئين لعام 1984، المعزز بإعلان سان خوسيه بشأن اللاجئين والمشردين لعام 1994، صكا إقليميا رئيسيا عبّرت عن أحكامه القوانين الوطنية في العديد من الدول المعنية. |
El CIPC invitó a las Partes en la Convención y a los gobiernos a transmitir sus opiniones por escrito al Secretario Ejecutivo sobre los elementos y opciones de un régimen de cumplimiento en virtud del Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología. | UN | ودعت اللجنة الحكومية الدولية لبروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة البيولوجية الأطراف في الاتفاقية والحكومات إلى تقديم آرائها مكتوبة إلى الأمين التنفيذي فيما يتعلق بالعناصر والخيارات اللازمة لنظام للامتثال بموجب بروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة البيولوجية. |