Si es así puedo presentarte al patrón más generoso de estos lugares. | Open Subtitles | فقد أستطيع أَنْ أُقدّمَك إلى ربِّ العمل الأكثر كرماً هنا |
El es el hombre más gentil, más dulce, más generoso que jamás haya visto. | Open Subtitles | إنه ألطف وأروع وأكثر الرجال كرماً من الذين قادوا سياراتهم لحجرة معيشتي |
Gracias por la camiseta. Muy generoso de tu parte. | Open Subtitles | شكراً على القميص لقد كان كرماً كثيراً منك |
Considerando las proporciones de sus deudas... es una oferta muy generosa. | Open Subtitles | ونأخذ في الاعتبار ديونك الكبيره هذا كرماً لحداً ما |
Los países más generosos del mundo consagraban un poco menos del 0,1% de su producto interno bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. | UN | وقدمت أكثر شعوب الأرض كرماً 0.1 في المائة أو أقل قليلا من الناتج الإجمالي في المساعدة الإنمائية الرسمية. |
- Oh, eso fue amable de tu parte. - Recién salido del horno. | Open Subtitles | ــ كان ذلك كرماً منك ــ لقد أخرجته من الفرن |
"cuando se les acercan con generosidad y amabilidad, los soviéticos responden con una generosidad incluso mayor". | Open Subtitles | أنهم إذا عاملتَهم بالكرم والود" "سيظهرون كرماً أكبر" |
Fuiste más generoso de lo que pensabas. | Open Subtitles | أنت كُنْتَ أكثر كرماً منك فكر. |
Sabes, fue muy generoso de tu parte convertirme en un héroe. | Open Subtitles | للإحتياط فقط كان كرماً منك أن تصنعي مني بطلاً |
Fue generoso arreglar tu fideicomiso en vida para que tus herederos recibieran 10% de tus acciones de LuthorCorp. | Open Subtitles | كان كرماً منك التحديد بوصيتك وأنت حي بحصول الورثة تلقائياً على 10 بالمئة من أسهم شركة لوثر كورب |
Ha sido notablemente generoso de su parte enviarme tantas tropas frescas. | Open Subtitles | وكان كرماً ملحوظاً منهم لكى يعطونى . العديد من القوات الجديدة |
Tu amor es más generoso cuando es más dañino. | Open Subtitles | محبتك أكثر كرماً في المكان الذي تكون فيه مؤذية أكثر |
es my generoso x tu parte Y vendrá en práctico. | Open Subtitles | لقد كان كرماً كبيراً منكِ, وستكون ذا نفع. |
Cielos, mamá, gracias, pero eso es un poco demasiado generoso. ¿Un poco? | Open Subtitles | جييـ.امي.شكرا لكي.لكن هذا كرماً زيادة عن اللزوم قليلاً |
Quiero intentar ser más generoso contigo. | Open Subtitles | لقد حان دوري لأحاول أن أكون أكثر كرماً معك |
¿Crees que podrías tener... una actitud más generosa hacia nuestros pacientes? | Open Subtitles | أتعتقدي بأنه يمكنك ربما تبني سلوك أكثر كرماً مع مرضانا؟ |
Hija, sé más generosa y más comprensiva conmigo. | Open Subtitles | يا ابنتي، كوني أكثر كرماً وأكثر تعاطفاً معي. |
Los fanáticos adinerados que antes patrocinaban este tipo de actividades son menos generosos. | TED | المتعصبين الأثرياء الذين كانوا سابقاً يرعون هذا النوع من النشاط الآن أصبحوا أقل كرماً |
Damos gracias por la comida que comemos de otras manos... y por poder compartirla con nuestros semejantes... y ser aun más generosos... cuando viene de lo nuestro. | Open Subtitles | نشكركم على الطعام الذي اكلناه من يد الآخرين الذي ربما تشاركناه مع رفاقنا وسنكون اكثر كرماً |
Es un compañero de trabajo mío, y ha sido muy amable de acercarme a casa en coche. | Open Subtitles | إنّه زميل عمل، وأبدى كرماً كافياً ليقلّني إلى المنزل. |
Estoy segura de que fue muy amable... pero soy totalmente capaz de cuidarme sola. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه ... كان كرماً منك لكني قادرة تماماً علي العناية بنفسي |
"generosidad de un miembro destacado de la comunidad bancaria". | Open Subtitles | "أبدى عضو بارز في المجتمع المصرفي كرماً." |