"كرواتيا منذ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Croacia desde
        
    • Croacia durante
        
    Aproximadamente 2.169 serbios han salido de Croacia desde que la operación comenzó el 9 de mayo de 1995. UN ولقد غادر حوالي ١٦٩ ٢ صربيا كرواتيا منذ بدء العملية في ٩ أيار/مايو ١٩٩٥.
    8. El presente informe examina la evolución de la situación en Croacia desde el último informe general de la Relatora Especial, de enero de 1997. UN ٨- ويستعرض هذا التقرير التطورات في كرواتيا منذ التقرير العام اﻷخير المقدم من المقررة الخاصة في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١.
    Aunque la ciudadanía facilita el acceso a las prestaciones sociales, como las pensiones, la Relatora Especial ha recibido información sobre varios casos en que se han negado tales derechos a personas que residían en Croacia desde hacía mucho tiempo. UN ورغم أن المواطنة تيسر الحصول على الاعانات الاجتماعية، مثل المعاشات التقاعدية، فقد تلقت المقررة الخاصة معلومات عن عدد من الحالات حُرم فيها المقيمون في كرواتيا منذ فترة طويلة من هذه الحقوق.
    De no ser así, agradecería que se le facilitara una explicación, dado que la Convención está en vigor en Croacia desde 1991. UN وإذا لم توجد مثل تلك القضايا، فإنه سيكون ممتنا لو زُوِّد بتعليل، وذلك بالنظر إلى أن الاتفاقية سارية المفعول في كرواتيا منذ عام 1991.
    Esos desplazamientos concretos incluyen a unos 200.000 serbios que han residido en Croacia durante siglos. UN وتشمل عمليات التشرد المحددة هذه نحو ٠٠٠ ٢٠٠ صربي كانوا يقيمون في كرواتيا منذ قرون.
    Zeljko Raznatovic Arkan, mercenario y criminal de guerra al que los medios de información han dedicado mucha atención, y sus tropas paramilitares, los " Tigres " , participaron en la agresión serbia contra Croacia desde el primer día. UN وزيليكو رازناتوفيتش آركان، مرتزق ومجرم حرب ورد اسمه كثيرا في أجهزة اﻹعلام. واشتركت قواته شبه العسكرية، المسماة " النمور " ، في العدوان الصربي على كرواتيا منذ اليوم اﻷول.
    El informe inicial de Croacia fechado el 4 de enero de 1996 debía haberse presentado el 7 de octubre de 1992 pero la inseguridad de la situación en Croacia desde 1991 explica el retraso del informe. UN وكان من الواجب أن يقدم التقرير اﻷولي لكرواتيا المؤرخ ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ في ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، غير أن الحوادث اﻷمنية التي تشهدها كرواتيا منذ عام ١٩٩١ تعلل تأخر هذا التقرير.
    39. La Relatora Especial ha observado varias novedades positivas ocurridas en Croacia desde marzo de 1996, muchas de ellas en esferas en las cuales había formulado recomendaciones específicas. UN ٩٣- وقد لاحظت المقررة الخاصة عدة تطورات إيجابية في كرواتيا منذ آذار/مارس ٦٩٩١ وكثير منها في مجالات قدمت بشأنها توصيات محددة.
    Por su parte, el ACNUR sólo ha podido facilitar el regreso de unos 550 refugiados serbios de Croacia de la República Federativa de Yugoslavia a Croacia desde junio de 1996. UN ١٥ - أما مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين فلم تتمكن من تيسير العودة إلا لحوالي ٥٥٠ من اللاجئين الصرب الكرواتيين من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى كرواتيا منذ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    El " modelo de transición " que estaba aplicando el UNICEF en Croacia desde 2003 había demostrado tener éxito para recaudar fondos y pasar a una situación de posible donante. UN وقد برهن " النموذج الانتقالي " الذي تنفذه اليونيسيف في كرواتيا منذ عام 2003 على نجاحه في حشد التمويلات، والانتقال إلى مركز مانح محتمل.
    Especialista en medicina forense, Hospital Universitario de Split (Croacia) (desde 1993) UN أخصائية في الطب الشرعي، مركز المستشفى الجامعي في سبليت، كرواتيا (منذ عام 1993)؛
    Perita médica y médica forense del Condado de Split-Dalmacia (Croacia) (desde 1995) UN طبيبة شرعية وفاحصة طبية في مقاطعة سبليت - دالماتيا، كرواتيا (منذ عام 1995)؛
    En el informe se describen las actividades relacionadas con la normalización de los nombres geográficos en Croacia desde la Novena Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos, celebrada en Nueva York del 21 al 30 de agosto de 2007. UN يبين التقرير الأنشطة المتعلقة بتوحيد الأسماء الجغرافية في كرواتيا منذ مؤتمر الأمم المتحدة التاسع المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية، المعقود في نيويورك في الفترة من 21 إلى 30 آب/أغسطس 2007.
    Perita médica y médica forense del Condado de Split-Dalmacia (Croacia) (desde 1995) UN طبيبة شرعية وفاحصة طبية في مقاطعة سبليت - دالماتيا، كرواتيا (منذ عام 1995).
    Consultora experta en salud del Servicio de Proyectos de Infraestructura para los Balcanes Occidentales (Croacia) (desde 2010). UN مستشارة وخبيرة صحية في مرفق مشاريع الهياكل الأساسية في غرب البلقان، كرواتيا (منذ عام 2010)
    Miembro del Mecanismo Nacional de Prevención (Croacia) (desde 2012). UN عضو في الآلية الوقائية الوطنية في كرواتيا (منذ عام 2012)
    El Consejo de Seguridad expresa su profunda preocupación por que un elevado número de residentes de origen serbio y personas desplazadas hayan emigrado de la República de Croacia desde finales de 1996, principalmente debido a que continúan los problemas de seguridad, los actos de intimidación por razones étnicas, la penosa situación económica, los obstáculos burocráticos, la legislación discriminatoria y el estancamiento del programa de regreso. UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن قلقه البالغ ﻷن عددا كبيرا من المقيمين والمشردين الصرب قد هاجروا من جمهورية كرواتيا منذ أواخر عام ١٩٩٦، ويرجع ذلك في المقام اﻷول إلى استمرار الحوادث اﻷمنية، وأعمال الترويع بدوافع عرقية، والحالة الاقتصادية الكئيبة، والعوائق البيروقراطية، والتشريعات التمييزية، وتعطل برنامج العودة.
    La Ley de Trabajo ha estado en vigor en la República de Croacia desde el 1º de enero de 1996 y sus enmiendas segunda y tercera entraron en vigor el 27 de julio de 2003 (Boletín Oficial No. 114/03 de 19 de julio de 2003). UN دخل قانون العمل حيز النفاذ في جمهورية كرواتيا منذ 1 كانون الثاني/يناير عام 1996، وفي 27 تموز/يوليه عام 2003 دخلت تعديلاته الثانية والثالثة حيز النفاذ ( " الجريدة الرسمية " العدد رقم 114/2003، الصادر في 19 تموز/يوليه عام 2003).
    Jefa del Departamento de Medicina Forense de la Facultad de Medicina de la Universidad de Split (Croacia) (desde 1997) y de la Facultad de Medicina de la Universidad de Mostar (Bosnia y Herzegovina) (desde 2002) UN رئيسة شعبة الطب الشرعي في كلية الطب في جامعة سبليت، كرواتيا (منذ عام 1997)، وفي كلية الطب في جامعة موستار، البوسنة والهرسك (منذ عام 2002)؛
    La mortalidad materna ha sido muy baja en Croacia durante muchos años y solo se produce en forma esporádica. UN والوفيات النفاسية منخفضة جدا في كرواتيا منذ سنوات ولا تحدث إلا بين حين وآخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more