| El genocidio, esclavitud y patriarcado comenzaron en las Américas con Cristóbal Colón | TED | الإبادة الجماعية والعبودية والأرستقراطية بدأت في الأمريكتين مع كريستوفر كولومبوس. |
| Cuando Cristóbal Colón llegó a las costas de América en 1492, creía que había descubierto una nueva ruta hacia la India. | UN | حين وصل كريستوفر كولومبوس إلى شواطئ أمريكا في عام 1942، ظن أنه اكتشف طريقا جديدا إلى الهند. |
| El botecito de enfrente fue el que, 80 años después, usó Cristóbal Colón para cruzar el Atlántico. | TED | والقارب الصغير أمامها هو الذي صنع بعد 80 عام والذي ابحر فيه كريستوفر كولومبوس عبر الاطلنطي |
| La realidad es que la mayoría de los negros están aquí en este país como resultado de las atrocidades que fueron iniciadas por Cristóbal Colón. | TED | الحقيقة أن معظم الناس السود هنا في هذا البلد نتيجة للاعمال الوحشية التي بدأت بواسطة كريستوفر كولومبوس. |
| Y recibir el tratamiento de Don Cristóbal Colón, que se haga extensivo a sus descendientes. | Open Subtitles | و بهذا سيحمل لقب دون كريستوفر كولومبوس . الأمر الذي سيمتد لنسله |
| Don Cristóbal Colón, Don Francisco de Bobadilla. | Open Subtitles | دون كريستوفر كولومبوس دون فرانسيسكو دي بوباديا |
| El hombre que ve sobre mi es Cristóbal Colón ante los pies de la Reina Isabel. | Open Subtitles | الرجل الذي تراه أعلاي هو كريستوفر كولومبوس عند قدمي الملكة إيزابيلا |
| En 1494, Cristóbal Colón desembarcó aquí. | Open Subtitles | في عام 1494,أرسي كريستوفر كولومبوس سفينته هنا |
| Vamos, Cristóbal Colón. ¿Listo para el descubrimiento? | Open Subtitles | دعك من هذا، كريستوفر كولومبوس أأنت جاهز للمغامرة |
| Más de 1.000 islas y arrecifes coralinos embellecen nuestros mares, y estamos enmarcados por más de 2.500 kilómetros de costas, muchas de ellas tan salvajes como cuando llegó Cristóbal Colón a América. | UN | وهناك أكثر من1.000 جزيرة وشعب مرجانية تضفي مسحة من الجمال على بحارنا، ويحيط بنا أكثر من 500 2 كيلومتر من السواحل، الكثير منها سواحل بكر ولم تمسّ منذ أن وصل كريستوفر كولومبوس أول مرة إلى الأمريكتين. |
| Cristóbal Colón le puso ese nombre en 1492. | Open Subtitles | كريستوفر كولومبوس أعطاه هذا الاسم في عام 1492 . |
| Creo que no me gusta lo que dice de Cristóbal Colón. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما إذا كنت ترغب كريستوفر كولومبوس أن خط . |
| Cristóbal Colón le puso ese nombre en 1492. | Open Subtitles | كريستوفر كولومبوس أعطاه هذا الاسم في عام 1492 . |
| Es como si todo el mundo hubiera olvidado a Cristóbal Colón. | Open Subtitles | ♪ وسنة جديدة سعيدة ♪ "يبدوا أن الجميع نسي أمر "كريستوفر كولومبوس |
| Conocido localmente como Alliouagana, o " tierra de la zarza espinosa " , el Territorio recibió su denominación de Cristóbal Colón en 1493. | UN | 6 - ويعرف الإقليم محليا باسم " أليواغانا " أو " أرض الدغل الشوكي " ، وقد سماه مونتسيرات كريستوفر كولومبوس على اسم دير إسباني في عام 1493. |
| Porque desde los tiempos de Cristóbal Colón pasando por la época de Enrico Fermi, hasta nuestros días los italoamericanos han sido pioneros en la construcción de nuestra nación. | Open Subtitles | لأنه و منذ زمن كريستوفر كولومبوس العظيم مروراً بزمن أنريكو فرمى ... و حتى يومنا الحاضر كان الأمريكيون ذوى الاصول الايطالية رواداً فى بناء هذا الوطن العظيم و الدفاع عنه |
| Desde los tiempos de Cristóbal Colón, pasando por Enrico Fermi, y hasta la actualidad, los italo-americanos han sido pioneros en construir y defender esta nación. | Open Subtitles | لأنة و منذ زمن كريستوفر كولومبوس العظيم مروراً بزمن أنريكو فرمى ... و حتى يومنا الحاضر كان الأمريكيون ذوى الاصول الايطالية رواداً فى بناء هذا الوطن العظيم و الدفاع عنة |
| La actuación que tuvo allí vuestro servidor Cristóbal Colón. | Open Subtitles | نشاط خادمكم ...كريستوفر كولومبوس |
| ¿Me pasas mi Cristóbal Colón? Está en el equipo de campo. | Open Subtitles | هلا ناولتني (كريستوفر كولومبوس) من حقيبة عدتي؟ |
| Perdone, Cristóbal Colón, adivine quien descubrió en realidad el Nuevo Mundo. | Open Subtitles | أنا آسف يا (كريستوفر كولومبوس) حزر من فى الحقيقة اكتشف العالم الجديد |