El General Krstić fue condenado a 46 años de prisión. | UN | وحكم على الجنرال كريستيتش بالسجن لمدة 46 عاما. |
Por lo demás, las apelaciones del Sr. Krstić y de la fiscalía fueron desestimadas. | UN | ونقضت الدائرة استئناف كل من كريستيتش والادعاء. |
Radislav Krstić: gen., v., c. Causa concluida. | UN | راديسلاف كريستيتش: إ. ق. ب. اكتملت القضية. |
Simultáneamente al caso Krstić, la Sala de Primera Instancia I enjuició el caso La Fiscal contra Miroslav Kvočka y otros, con un total de cinco acusados. | UN | وبالتزامن مع قضية كريستيتش بدأت الدائرة الابتدائية الأولى نظر القضية المقامة من المدعية العامة ضد ميروسلاف كفوتشكا وآخرين، والتي اتهم فيها خمسة أشخاص. |
En primera instancia se pronunciaron cinco fallos en las causas Krstić, Kvočka, Krnojelac, Sikirica y Čelebići, y dos fallos de segunda instancia, en las causas Kupreškić y Kunarac. | UN | وصدرت خمسة أحكام ابتدائية في قضايا كل من كريستيتش وكفوشكا وكرينو جيلاس وسيكيريسا وسيليبيشي إضافة إلى حكمي استئناف في قضيتي كوبرسكيتش وكوناراس. |
El 14 de agosto de 2001, Radislav Krstić presentó una notificación de apelación contra la sentencia de la Sala de Primera Instancia de 2 de agosto de 2001. | UN | 242- قدم رادسلاف كريستيتش في 14 آب/أغسطس 2001 إخطارا بالطعن في حكم الدائــرة الابتدائيــة الصــادر في 2 آب/أغسطس 2001. |
Las razones de las decisiones relativas a las tres mociones de admisión de pruebas adicionales que había presentado el Sr. Krstić se publicaron el 6 de abril de 2004. | UN | وصدرت أسباب القرارات المتخذة بشأن الالتماسات الثلاثة الإضافية التي تقدم بها السيد كريستيتش في 6 نيسان/أبريل 2004. |
El 19 de abril de 2004, la Sala de Apelaciones emitió su fallo sobre la apelación del Sr. Krstić. | UN | 243- وفي 19 نيسان/أبريل 2004، أصدرت دائرة الاستئناف حكمها بشأن استئناف السيد كريستيتش. |
Desde ese entonces, se ha pronunciado en relación con 13 apelaciones a fallos dictados por las Salas de Primera Instancia, incluso dos fallos dictados en la primera mitad de 2004 en las causas de Mitar Vasiljević y Radislav Krstić. | UN | ومنذ ذلك الحين بتت المحكمة في 13 استئنافا لأحكام صادرة عن دوائر المحاكمة التابعة للمحكمة، من بينها حكمان استئنافيان صدرا في النصف الأول من سنة 2004 في قضيتي ميتار فايسليفيتش وراديسلاف كريستيتش. |
Radislav Krstić apeló el 14 de agosto de 2001 la sentencia de la Sala de Primera Instancia de 2 de agosto del mismo año, y la fiscalía presentó su escrito de apelación el 16 de agosto de 2001. | UN | 216 - قدم راجسلاف كريستيتش إخطارا بالطعن في 14 آب/أغسطس 2001 ضد حكم الدائـرة الابتدائية الصادر في 2 آب/أغسطس 2001 وقدم الادعاء إخطاره بالطعن في 16 آب/أغسطس 2001. |
El 10 de enero de 2003 y el 7 de agosto de 2003, el Sr. Krstić presentó dos solicitudes para que se admitieran pruebas adicionales de conformidad con la regla 115. | UN | وقدّم السيد كريستيتش طلبين لقبول أدلة إضافية عملا بالقاعدة 115 من القواعد الإجرائية في 10 كانون الثاني/يناير 2003 وفي 7 آب/أغسطس 2003. |
El 20 de noviembre de 2003, la Sala de Apelaciones aprobó una moción complementaria para aportar pruebas adicionales que había presentado el Sr. Krstić el 4 de noviembre de 2003. | UN | ووافقت دائرة الاستئناف على التماس تكميلي من أجــل جمع أدلــة إضافيــة تقدّم بــه السيد كريستيتش في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
Entre otras cosas, la Sala de Apelaciones rechazó, con la opinión disidente del Magistrado Shahabuddeen, la condena del Sr. Krstić como participante en una asociación para delinquir con el fin de cometer genocidio, y entendió, con la opinión disidente del Magistrado Shahabuddeen, que el apelante era culpable del crimen de genocidio en grado de colaboración. | UN | ونقضت دائرة الاستئناف، من جملة أمور، مع اعتراض القاضي شهاب الدين، إدانة السيد كريستيتش بصفته مشاركا في عمل إجرامي مشترك لارتكاب الإبادة الجماعية واعتبرت المستأنف، مع اعتراض القاضي شهاب الدين، مذنبا بالمساعدة في ارتكاب الإبادة والتحريض عليها. |
No obstante, la condena del Sr. Krstić se confirmó por su participación en asesinatos cometidos entre los días 10 y 13 de julio de 1995, que constituían una violación de las leyes o costumbres de guerra, y por persecución. | UN | بيد أنها أكدت إدانة السيد كريستيتش لمشاركته في الجرائم التي ارتكبت بين 10 و 13 تموز/يوليه 1995 بوصفها انتهاكا لقوانين الحرب أو أعرافها وبوصفها اضطهادا. |
Krstić y Pandurević ( " Srebrenica - Cuerpo de Drina " ) | UN | كريستيتش و باندوريفيتش ( " سريبرينيتسا - فيلق درينا " ) |
La Sala de Apelaciones celebró audiencias en las causas de Mitar Vasiljević y Radislav Krstić en noviembre 2003 y pronunció su fallos en dichas causas el 25 de febrero de 2004 y el 19 de abril de 2004, respectivamente. | UN | فقد عقدت دائرة الاستئناف جلسات في قضيتي ميتار فاسيليفيتش وراديسلاف كريستيتش في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 وأصدرت حكميها في هاتين القضيتين في 25 شباط/فبراير 2004 و 19 نيسان/أبريل 2004 على التوالي. |
El 27 de marzo de 2013, la Sala de Primera Instancia emitió una providencia en sustitución de una acusación y la comparecencia inicial del Sr. Krstić tuvo lugar el 4 de abril de 2013. | UN | وأصدرت الدائرة الابتدائية أمرا بدلا من صك الاتهام في 27 آذار/مارس 2013، ومَثُل السيد كريستيتش للمرة الأولى أمام المحكمة في 4 نيسان/أبريل 2013. |
En consecuencia, los fallos recientes de la Sala de Apelaciones han sido considerablemente más breves que los primeros: la decisión de la mayoría en la causa de Krstić tuvo 88 páginas, mientras que la decisión de la mayoría en la causa de Vasiljević tuvo 61 páginas. | UN | وبناء على ذلك، أصبحت أحكام دائرة الاستئناف مؤخرا أقصر كثيرا من أحكام الاستئناف السابقة - فقد كان قرار الأغلبية في قضية كريستيتش يقع في 88 صفحة، بينما كان قرار الأغلبية في قضية فاسيليفيتش يقع في 61 صفحة. |
En la causa contra Radislav Krstić (causa núm. IT-95-5/18-R77.3), la Sala de Primera Instancia procesa al Sr. Krstić por su negativa a testificar en la causa contra Karadžić. | UN | 34 - وفي قضية رادسلاف كريستيتش (القضية رقم IT-03-95-5/18-R77.3)، تحاكم الدائرة الابتدائية السيد كريستيتش لرفضه الإدلاء بشهادته في قضية كاراديتش. |
La Oficina del Fiscal trabajaba activamente en siete juicios (Kordić/Čerkez, Kupreskić, Jelisić, Blaškić, Kunarac, Kvoćka y Krstić) y preparaba otros nueve (Boseki Šamac, Keraterm Camp, Krnojelac, Brdjanin/Talić, Tuta/Stela, Galić, Vasiljević, Krajišnik, y Nikolić). | UN | فقد انهمك مكتب المدعية العامة بنشاط في إجراء سبع محاكمات (كورديتش/ شيركيز، كوبريسكيتش، يليسيتش، بلاسكيتش، كوناراتش، كفوتشكا، كريستيتش) وفي التحضير لإجراء تسع محاكمات إضافية (بوسيكي شاماتش، معسكر كيراتيرم، كورنويلاتش، بيرديانين/تاليتش، توتا/ستيلا، جاليتش، فاسيليفيتش، كرايشنيك، نيكوليتش). |