Informe provisional presentado por la Relatora Especial, Christy Mbonu* | UN | تقرير مرحلي مقدم من المقررة الخاصة كريستي إمبونو |
Documento de trabajo presentado por la Sra. Christy Mbonu de conformidad con la decisión 2002/106 de la Subcomisión | UN | ورقة عمل مقدمة من السيدة كريستي إمبونو وفقاً لمقرر اللجنة الفرعية 2002/106 |
1. Expresa su reconocimiento a la Sra. Christy Mbonu por su informe preliminar y hace suyas las conclusiones y recomendaciones que en él figuran; | UN | 1- تعرب عن تقديرها للسيدة كريستي إمبونو على تقريرها الأولي وتؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛ |
Informe preliminar de la Relatora Especial, Sra. Christy Mbonu** | UN | تقرير أولي مقدم من المقررة الخاصة، السيدة كريستي إمبونو** |
5. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones del documento de trabajo sobre la corrupción y sus repercusiones en el pleno disfrute de los derechos humanos, en particular los derechos económicos, sociales y culturales, presentado por la Sra. Christy Mbonu; | UN | 5- تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في ورقة العمل التي قدمتها السيدة كريستي إمبونو بشأن الفساد وأثره على التمتع الكامل بحقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
La corrupción y sus repercusiones en el disfrute de los derechos humanos, en particular los derechos económicos, sociales y culturales: Documento de trabajo presentado por la Sra. Christy Mbonu de conformidad con la decisión 2002/106 de la Subcomisión | UN | الفساد وأثره على التمتع الكامل بحقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: ورقة عمل مقدمة من السيدة كريستي إمبونو وفقـا لمقرر اللجنة الفرعيـة 2002/106 |
1. En la decisión 2002/106, la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos decidió encomendar a la Sra. Christy Mbonu la tarea de preparar un documento de trabajo sobre las repercusiones de la corrupción en la realización y el disfrute de todos los derechos humanos. | UN | 1- قررت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في مقررها 2002/106 أن تعهد إلى السيدة كريستي إمبونو مهمة إعداد ورقة عمل عن أثر الفساد على إعمال جميع حقوق الإنسان والتمتع بها. |
Teniendo en cuenta el documento de trabajo presentado por la Sra. Christy Mbonu sobre la corrupción y sus repercusiones en el disfrute de los derechos humanos (E/CN.4/Sub.2/2003/18), | UN | وإذ تضع في اعتبارها ورقة العمل التي قدمتها السيدة كريستي إمبونو بشأن الفساد وأثره على التمتع الكامل بحقوق الإنسان (E/CN.4/Sub.2/2003/18)، |
1. En su decisión 2002/106, la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos decidió encargar a la Sra. Christy Mbonu la redacción de un documento de trabajo sobre la cuestión de la corrupción y sus repercusiones en el goce pleno de todos los derechos humanos, en particular los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | 1- قررت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في مقررها 2002/106 أن تعهد إلى السيدة كريستي إمبونو بمهمة إعداد ورقة عمل عن مسألة الفساد وتأثيره على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Participaron en el período de sesiones del Grupo de Trabajo los siguientes expertos: Sr. Miguel Alfonso Martínez (Cuba), Sr. Gáspár Bíró (Hungría), Sra. Françoise Hampson (Reino Unido), Sra. Christy Mbonu (Nigeria) y Sr. Yozo Yokota (Japón). | UN | وحضر الدورة الخبراء من الأعضاء التالية أسماؤهم: السيد ميغيل ألفونسو مارتينيس (كوبا)، والسيد غاسبار بيرو (المجر)، والسيدة فرانسواز هامبسون (المملكة المتحدة)، والسيدة كريستي إمبونو (نيجيريا)، والسيد يوزو يوكوتا (اليابان). |