"كريستي الدولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Christi International
        
    • Christi Internacional
        
    Etienne De Jonghe, Pax Christi International UN إتييـن دي يونغــي، مؤسســة باكــــس كريستي الدولية
    Pax Christi International concedió a Sergio Vieira de Mello, en su calidad de funcionario de las Naciones Unidas, el Premio de la Paz Pax Christi International 2004. UN ومنحت الحركة " جائزة باكس كريستي الدولية للسلام لعام 2004 " لسيرجيو دي ميلو عن الدور الذي يضطلع به موظفا في الخدمة المدنية للأمم المتحدة.
    Pax Christi publicó una carta abierta, " Pax Christi International propone un enfoque ético de las armas biológicas " como parte de sus actividades de promoción ante los Estados partes en la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas durante la reunión celebrada del 6 al 10 de diciembre de 2004 en Ginebra. UN ونشرت الحركة رسالة مفتوحة بعنوان " باكس كريستي الدولية تدعو إلى اتباع نهج أخلاقي فيما يتعلق بالأسلحة البيولوجية " ، وذلك في إطار الأنشطة التي تقوم بها لكسب التأييد لدى الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية بمناسبة اجتماعها في جنيف خلال الفترة من 6 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    El derecho de las personas en situación jurídica irregular (Pax Christi Internacional). UN حقوق اﻷشخاص ذوي المركز غير النظامي )مؤسسة باكس كريستي الدولية(.
    Pax Christi Internacional UN منظمة باكس كريستي الدولية
    En opinión de la delegación del Iraq, debería suspenderse temporalmente el carácter consultivo de Pax Christi Internacional, de acuerdo con el inciso b) del párrafo 36 de la resolución 1296 (XLIV) del Consejo. UN ويرى وفد العراق ضرورة تعليق المركز الاستشاري لمنظمة )باكس كريستي الدولية( بصورة مؤقتة وفقا للفقرة ٣٦ )ب( من قرار المجلس ١٢٩٦ )د - ٤٤(.
    10. Participaron asimismo en la labor del Grupo los representantes de las organizaciones no gubernamentales siguientes: Action on Armed Violence, Association Internationale des Soldats de la Paix (AISP), Campaña Internacional para la Prohibición de las Minas Terrestres, Cluster Munition Coalition, Handicap International, Human Rights Watch, Mine Action Canada y Pax Christi International (Países Bajos). UN 10- وشارك في أعمال الفريق ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية: منظمة مكافحة العنف المسلح، والرابطة الدولية لجنود السلام، والائتلاف المناهض للقنابل العنقودية، والهيئة الدولية لمساعدة المعوقين، ومرصد حقوق الإنسان، والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية، والمنظمة الكندية لمكافحة الألغام، وباكس كريستي الدولية (هولندا).
    37. El representante del Iraq solicitó que quedara constancia de sus reservas respecto de la referencia a la región " Kurdistán " que aparecía en el informe de Pax Christi Internacional. UN ٣٧ - وطلب ممثل العراق بأن تدرج في السجلات تحفظاته على الاشارة الواردة في تقرير منظمة )باكس كريستي الدولية( المتعلقة بإقليم " كردستان " .
    38. El observador de China dijo que la mención que Pax Christi Internacional hacía en su informe del derecho a la libre determinación del Tibet equivalía a un intento de dividir a un Estado soberano y era, por consiguiente, contraria a los principios de la Carta de las Naciones Unidas y al espíritu de la resolución 1296 (XLIV) del Consejo Económico y Social. UN ٣٨ - وذكر المراقب عن الصين أن إشارة منظمة )باكس كريستي الدولية( في تقريرها عن حق تقرير المصير الى التبت يرقى الى محاولة تقسيم دولة ذات سيادة، ولهذا فهو يتعارض مع مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وكذلك مع روح قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٢٩٦ )د - ٤٤(.
    Habida cuenta de la gravedad de las observaciones formuladas por el representante del Iraq y el observador de China en relación con la injerencia de Pax Christi Internacional en esas cuestiones, su delegación opinaba que la organización debería haberse reclasificado de la categoría II a la Lista. UN وأضاف أنه في ضوء الملاحظات الجدية التي أبداها ممثل العراق والمراقب عن الصين، وشجبا فيها تدخلات منظمة )باكس كريستي الدولية( في مسائل من هذا القبيل، يرى وفده ضرورة إعادة تصنيف هذه المنظمة من الفئة الثانية الى القائمة.
    40. Los representantes de Bulgaria, Costa Rica, Francia, Irlanda, la Federación de Rusia y Suecia dijeron no tener objeciones respecto de las actividades de Pax Christi Internacional y declararon que la mera expresión de una opinión por parte de una organización no gubernamental no constituía una transgresión de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas. UN ٤٠ - وأعرب ممثلو الاتحاد الروسي وايرلندا وبلغاريا والسويد وفرنسا وكوستاريكا عن ارتياحهم لﻷنشطة التي تقوم بها منظمة )باكس كريستي الدولية( وذكروا أن مجرد اﻹعراب عن رأي من جانب منظمة غير حكومية لا يشكل خرقا ﻷحكام ميثاق اﻷمم المتحدة.
    41. El Comité, tras tomar nota de las observaciones que aparecen en los párrafos 7 a 10 supra, decidió pedir a Pax Christi Internacional que le presentara en su período de sesiones de 1995 un informe sobre sus actividades correspondientes al período 1992-1993. UN ٤١ - وبعد أن أحاطت اللجنة علما بالتعليقات الواردة في الفقرات من ٧ الى ١٠ أعلاه، قررت أن تطلب من منظمة )باكس كريستي الدولية( أن تقدم الى اللجنة في دورتها لعام ١٩٩٥ تقريرا عن أنشطتها عن الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more