"كسر في" - Translation from Arabic to Spanish

    • fractura de
        
    • fractura del
        
    • fractura en la
        
    • fracturada
        
    • ruptura en
        
    • una fractura
        
    • fracturas en
        
    • fracturas de
        
    • rotura de
        
    • fractura en el
        
    Tiene fractura de peroné. Mándalo a enyesar y dale Vicodin. ¿Tomó algún medicamento hoy? Open Subtitles لديه كسر في عظام الساق هل تعاطيت اي عقاقير اليوم, مسكن للألم
    Daño del sistema nervioso autónomo... causado por una fractura de las vértebras cervicales. Open Subtitles أضرار لحقت بجهازها العصبي ناجمة عن وجود كسر في الفقرة العنقودية
    Presuntamente sufrió la fractura de un brazo como resultado de los tratos sufridos. UN وادعي أنه يعاني من كسر في ذراعه كنتيجة لمعاملته.
    La autopsia reveló una fractura del cráneo, pero no pudo determinar la causa de la muerte. UN وتبين من فحص الجثة بعد الوفاة وجود كسر في الجمجمة، ولكن لم يمكن تحديد سبب الوفاة.
    El personal del Departamento de Medicina Forense de Sofía llegó a la conclusión de que la muerte había sido provocada por una fractura en la sien izquierda y una lesión cerebral. UN وأثبت الموظفون العاملون في إدارة الطب الشرعي في صوفيا أن وفاته ناجمة عن كسر في صدغه اﻷيسر وإصابة في المخ.
    El único caso que se ha podido comprobar de lesiones a un oficial de la policía de Mostar occidental a manos de los manifestantes fue el de una nariz fracturada. UN والدليل الوحيد الثابت على تسبب المشتركين في الموكب في إصابة أحد أفراد شرطة موستار الغربية هو كسر في اﻷنف.
    Hubo una ruptura en la tubería del gas. Open Subtitles كان هناك كسر في خط توزيع الغاز وقد حدث عميقاً تحت الارض
    Me temo que no esta bien tienes una fractura en tu radio carpiano derecho Open Subtitles أنا آسف، لأنك لست عى ما يرام لديك كسر في ساعدك الأيمن
    Moretones y posibles fracturas en las muñecas debidas a las ataduras. Open Subtitles كدمات ومحتمل وجود كسر في المعصم تحت التحفظ
    Al parecer, le negaron la atención médica necesaria por lo que él creía que era una fractura de un dedo. UN وقيل إن طلبه الحصول على الرعاية الطبية اللازمة لمعالجة كسر في عظمة إصبعه قد قوبل بالرفض.
    Se afirma que lo trasladaron a un hospital con fractura de cráneo, una costilla rota y laceraciones faciales. UN وقيل إنه نقل إلى المستشفى بسبب كسر في الجمجمة وفي ضلع من ضلوعه وجروح في الوجه؛
    Se afirma que Luis Rangel sufrió fractura de varias costillas y que Inacio Nelson Guterres Amaral sufrió fractura de un brazo. UN وقيل إن لويس رانجيل كان يعاني من كسور في الضلوع، وإن إيناسيو نيلسون غوتيريس أمارال كان يعاني من كسر في الذراع.
    En ningún momento se le diagnosticó una enfermedad mental, ni sufrió la fractura de una pierna, ni tuvo que andar con muletas. UN ولم تشخص حالته في أي وقت بوصفه غير سليم عقليا ولم يعان من كسر في رجله أو تعين عليه التحرك باستخدام عكازات.
    cráneo: ausencia de fractura de cráneo, ausencia de hematoma intracraneal o intracerebral UN الجمجمة: لا يوجد أي كسر في الجمجمة، ولا يوجد أي ورم دموي داخل الجمجمة أو ورم دموي داخل الدماغ
    Si sufren una fractura de cadera les acompañamos y estudiamos su experiencia de ingreso y alta completa. TED إذا أصيبوا في كسر في الورك, نذهب معهم و ندرس تجربة خروجهم من المستشفى بأكملها.
    El especimen humano que vió afuera sufrió una fractura de cráneo durante la cacería. Open Subtitles نموذج الإنسان الذي رأيته بالخارج عانى من كسر في جمجمته نتيجة لعملية الصيد
    Subyacente a la herida había una fractura del hueso occipital que cruzaba hasta la base del cráneo. Open Subtitles وتحديد ذلك الجرح هو كسر في العظم الدماغي الذي عبر قاعدة الجمجمة
    Llegó con fracturas orbitales bilaterales... fractura frontal de cráneo, y fractura del seno etmoidal. Open Subtitles اتى الينا بكسور متفرقه في عظام الوجه كسر في مقدمة الجمجمة وكسر في عظمة الانف
    Una fractura en la fisura que significa que dos fracciones de tiempo estaban estallando entre sí. Open Subtitles كسر في الصدع يعني أن هناك زمنين مختلفين يصطدمان ببعضيهما
    ¿Hay una fractura en la parte posterior del cráneo? Open Subtitles هناك كسر في الجزء الخلفي من جمجمته هذا صحيح
    Desgarro en la parte derecha del torso, pérdida de sangre y heridas internas graves, incluyendo costilla fracturada, con el subsiguiente neumotórax. Open Subtitles فقدت الكثير من الدم و عانت من نزيف داخلي حاد بالإضافة إلى كسر في الرسغ
    No hay ruptura en la tibia ni en el peroné. Open Subtitles لا يوجد كسر في الشظية أو قصبة الساق
    fracturas en la dentadura, mandíbula, maxilar y huesos cigomáticos. Open Subtitles كسر في الاسنان, والفك السفلي, والفك العلوي, والعظمة في الجبين.
    El examen médico en un hospital reveló al parecer fractura del pómulo izquierdo, dos fracturas de la cuenca del ojo izquierdo y dos fracturas de la cuenca del ojo derecho, que precisaron dos operaciones. UN وأفادت التقارير أن الفحوصات الطبية التي أجريت في أحد المستشفيات بينت وجود كسر في عظم الوجنة اليسرى وكسرين في محجر العين اليسرى وكسرين في محجر العين اليمنى، مما تطلب إجراء عمليتين.
    Con el transcurso de los años, el movimiento de la plancha ha formado grietas que permiten filtraciones en casos de condensación o rotura de tuberías. UN وبمرور السنين، أوجد هذا التغيير شقوقا تسمح بالتسرب عقب حدوث تكاثف أو كسر في المواسير.
    La golpiza le habría producido fractura en el pómulo izquierdo, por lo que habría sido ingresado en el puesto médico del penal. UN وزعم أن الضرب قد أسفر عن كسر في العظم الوجني اﻷيسر مما استدعى نقله إلى المركز الطبي التابع للسجن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more