"كسور" - Translation from Arabic to Spanish

    • fracturas
        
    • fractura
        
    • Ksor
        
    • roto
        
    • rotos
        
    • fracciones
        
    • fracturadas
        
    • rotura
        
    • roturas
        
    • lesiones
        
    • fracturada
        
    • fracturado
        
    • cifras
        
    • fraccionarios
        
    • costillas
        
    La tortura puede causar lesiones físicas, como fracturas de huesos y heridas de curación lenta, o puede no dejar secuelas físicas. UN فالتعذيب قد يسبب إصابات بدنية مثل كسور العظام والجراح التي تلتئم ببطء، أو قد لا يترك ندوبا بدنية.
    Seis fracturas por avulsión que presentan simetría y son casi paralelas unas de otras. Open Subtitles قلع ست كسور التي تظهر بشكل متماثل .و تقريبا متوازيه لبعظها البعض
    Encontré fracturas en el cúbito y el radio que son anteriores a la muerte. Open Subtitles لقد وجدت كسور على الزند و الكعبرة التي حدثت في ساعة الوفاة.
    Sufrió la fractura de varios huesos y perdió la visión de un ojo. UN وقد أصيبت بعدة كسور في العظام وفقدت النظر في إحدى العينين.
    :: El Sr. Ksor jamás se autoproclamó Mayor-General del Frente Unido para la Liberación de las Razas Oprimidas (FULRO); UN :: لم يدّع السيد كسور أبدا أنه حمل رتبة لواء في الجبهة الموحدة لتحرير الشعوب المقهورة.
    Y si los desactivamos antes de que la curen, no tendrá más que algún hueso roto. Open Subtitles و فضلا عن ذلك ، إذا أغلقناها قبل أن تلتئم بشكل سليم فكل ما سيكون لديها هو بضعة كسور في العظام
    El 20% de todos los huesos rotos que sufren los niños... vienen de los travesaños. Open Subtitles عشرين بالمئة من كسور العضام ألتي يعاني منها الأطفال تأتي من قضبان القرود
    Eso, sumado a múltiples fracturas remodeladas en los cuerpos de vertebras torácicas. Open Subtitles ذلك إضافة إلى عدة كسور ملتئمة على منطقة الفقرات الصدرية.
    Bien, hay fracturas perimortem en la costillas octava y novena y en el esternón. Open Subtitles هناك كسور حدثت قبل زمن الوفاة على الضلعين الثامن والتاسع وعظم القص.
    Examinando más minuciosamente el cuerpo, encontré múltiples fracturas por estrés aquí, en la muñeca izquierda de la víctima. Open Subtitles بعد الفحص الشامل للجثة، وجدتُ العديد من كسور الإرهاق هنا، على معصم اليد اليسرى للضحية.
    El radio y el cúbito izquierdos indican fracturas que ocurrieron hace unos 20 años. Open Subtitles يشير عظما الزند والكعبرة الأيسرين إلى كسور حدثت قبل حوالي 20 سنة.
    Ambos fueron golpeados brutalmente y sufrieron fracturas en los brazos, cortes profundos, hematomas y conmoción grave. UN وضرب الاثنان ضربا مبرحا أدى الى كسور في ذراعيهما وجروح بالغة ورضوض مع اصابتهما بصدمة عميقة.
    Aparato Sokolovski de tracción externa para el tratamiento de fracturas de huesos del antebrazo y la muñeca UN جهاز طراز سوكولوفسكي للشد الخارجي لعلاج كسور عظام الذراع والمعصم
    Se dijo que habían sufrido graves lesiones, incluidas fracturas de piernas y brazos. UN وقيل إنهم اصيبوا باصابات جسيمة، بما في ذلك كسور في اﻷرجل واﻷذرع.
    Un reconocimiento médico reveló que había sufrido fracturas de seis costillas, varias contusiones y que tenía dificultades para mover las extremidades. UN واتضح من فحص طبي أنه كان يعاني من كسور في أضلاعه، ومن عدة كدمات وأنه كان يجد صعوبة في تحريك أطرافه.
    El informe de la autopsia indicó que tenía fracturas en la cabeza y en diversas partes del cuerpo. UN وأفاد تقرير الصفة التشريحية بوجود كسور في الرأس وفي عدة أجزاء أخرى من الجسم.
    La radiografía del cráneo no reveló fracturas. UN وبينت صور الأشعة عدم وجود كسور في الجمجمة.
    Y luego tenemos que asegurarnos que no tengas ninguna fractura, ¿de acuerdo? Open Subtitles نحن بحاجة إلى أن نتأكد بإن ليس لديك كسور, حسناً؟
    Tras pasar a la cárcel en espera de juicio, los Servicios de Prisiones lo enviaron a un médico particular para que le hiciesen una radiografía, que reveló la fractura de cinco costillas. UN وبعد أن نقل إلى السجن في انتظار المحاكمة أرسلته دوائر السجن إلى طبيب خاص للكشف عليه بأشعة اكس، واتضح من الكشف وجود كسور في خمسة من ضلوعه.
    Por tanto, pedir a la organización que presentara una disculpa catalogaría automáticamente al Sr. Ksor como un terrorista, lo cual era inaceptable para su delegación. UN ولذا فإن مطالبة المنظمة بالاعتذار إقرار تلقائي بتقييم السيد كوك كسور بأنه إرهابي وهو ما لا يقبله وفد بلده.
    Ningún hueso está roto, pero es un feo esguince. Open Subtitles لا يوجد كسور لكن لديها إلتواء سئ لا يجب أن تمشي
    Yo... no sé cómo decir esto... pero además de la posibilidad de una contusión leve... su hija no tiene huesos rotos... y total movimiento de sus extremidades. Open Subtitles لا أعلم كيف أقول هذا لكن بغضّ النظر عن احتمال ارتجاج طفيف فابنتكما لم تتعرّض لأيّ كسور عظام وجميع أطرافها في حالة حركة
    Es uno a través de nueve. Sin tal vez, sin suposiciones, sin fracciones. Open Subtitles إنها من واحد إلى تسعة بلا ربما وبلا أفتراضات وبلا كسور
    En particular, en los informes se certifica que el fallecido tenía siete costillas fracturadas. UN وبشكل خاص تشهد التقارير على كون سبعة من أضلاع المتوفى كانت فيها كسور.
    Con el transcurso de los años, el movimiento de la plancha ha formado grietas que permiten filtraciones en casos de condensación o rotura de tuberías. UN وبمرور السنين أحدث هذا التغيير شقوقا في المساحات، تؤدي إلى التسرب عقب حدوث تكثف أو كسور في المواسير.
    Vimos los cuerpos. Todas las víctimas tienen roturas por desgarro exactamente en los mismos sitios. Open Subtitles لقد رأينا الجثث، كل الضحايا بهم كسور ضغط
    Así que estamos en busca de un asesino diestro con una mano fracturada quien también sabía Agente Bannerman y Chloe Robertson. Open Subtitles لذلك نحن نبحث عن قاتل اليد اليمنى مع يد كسور الذين عرفوا أيضا وكيل بانرمان وكلو روبرتسون.
    Cúbito y radio fracturado en el brazo derecho además de fracturas en el húmero del brazo izquierdo con huesos saliendo a través de la piel. Open Subtitles ثمّة كسور في الذراع وعظمة الكوع وعظمة الزند في الذراع الأيمن وكسور مضاعفة في عظم العضد بالذراع الأيسر مع وجود نتوءات في الجلد
    Nada obstaría entonces para que la escala de cuotas se calculara con cuatro cifras decimales. UN وبالتالي لن يكون هناك أي اعتراض على حساب جدول اﻷنصبة على أساس أربعة كسور عشرية.
    A menudo son necesarios complejos cálculos fraccionarios en casos en que existen múltiples propietarios, a fin de establecer qué parte específica de las pérdidas que han de incluirse en el Registro corresponde al reclamante. UN وغالباً ما تستلزم الحالات التي تعود فيها ملكية الأرض لأكثر من مالك إجراء حسابات معقدة تنطوي على كسور وذلك من أجل تسجيل حصة مقدم الشكوى في الخسائر التي ستدرج في السجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more