"كشرطي" - Translation from Arabic to Spanish

    • como policía
        
    • un policía
        
    • de policía
        
    • policías
        
    • policia
        
    • como un poli
        
    • ser policía
        
    • como poli
        
    • la policía
        
    • policía de
        
    • como oficial
        
    ¡Le digo que si se mete nunca volverá a trabajar aquí como policía! Open Subtitles أقول لك أنك خارج العملية,و إن سمعت عدا ذلك سينتهي مستقبلك المهني كشرطي لسان فرانسيسكو
    Teniente, si alguna vez falla en su carrera como policía podría ganarse la vida como asaltante sigiloso. Open Subtitles ملازم لو كانت مهنتك كشرطي تخيف هكذا يمكنك أن تكون لص منازل كالقطط
    Y aunque lo supiera, siempre tendrían eso contra mí... o resultaría ser un policía trabajando de encubierto o algo así. Open Subtitles وحتى لو وجدتهم فسوف يقومون دائماً بابتزازي أو يمكن أن يكون متخفياً كشرطي سري أو أحد آخر
    No podría decirle cuántas veces nos enfrentamos en los días en que era un simple oficial de policía. Open Subtitles لا يمكنني احصاء كم مرة انقذني فيها مرورا بأيامي كشرطي فاشل
    ¿Sabes cuántos policías viven aquí, imbécil? Open Subtitles هل تعلم كم جار لدي يعمل كشرطي , أيها المغفل ؟
    Estás actuando como un maldito policia de seguridad. Tranquila. Me tengo que ir. Open Subtitles أنت كشرطي إطلاق السراح المشروط هلا هدأتي؟
    Ahora necesito que hables como un poli de verdad. Open Subtitles في الوقت الحالي أحتاجك أن تتحدث كشرطي حقيقي
    Ya no piensas como policía. Piensas como un hombre enamorado. Open Subtitles أنت لم تعد تفكر كشرطي إنك تفكر كرجل واقع في الحب
    Tal vez la próxima vez puedas perseguirnos como policía de verdad. Open Subtitles ربما يمكنك مطاردتنا المرة القادمة كشرطي حقيقي
    Pase lo que pase actúa como policía. Open Subtitles أعمل كشرطي وتوقف عن العناية بالأخرين؟
    como policía, se supone que tienes que considerar todas las posibilidades, como, por ejemplo, que alguien robara el relicario de tu casa y lo usara para pagar a Grindle. Open Subtitles كشرطي يجب عليك أن تأخذ في الحسبان جميع الأحتماليات
    Si ese hombre es un héroe, No sé qué significado tiene mi vida como policía en esta ciudad. Open Subtitles لو أنّ هذا الرجل بطل، فلستُ أدري ماذا تعني حياتي في المدينة كشرطي.
    - Aparentemente, luzco como un policía. Open Subtitles لماذا أنا ؟ لأنه كما يبدو أني أبدو كشرطي بوضوح
    Ni te imaginas lo que es ser un policía, y no poder ayudar a alguien. Open Subtitles لا يمكنني أن أصف لك شعوري كشرطي ولا أستطيع مساعدة أحد
    - ¡OK, detente! ¿Podrias por una vez dejar de ser un policía y ser mi hermano? Open Subtitles ايمكنك ولمرة واحدة ان تتوقف عن التصرف كشرطي وفقط تكون أخي؟
    Claro, está bien. Quedé muy impresionado, por cierto con el machismo de policía. Open Subtitles حسناً، بالطبع، لا بأس، في الحقيقة، لقد إنبهرتُ فعلاً بالمناسبة، بشجاعتك وقوتك كشرطي
    Te etiquetaron como asesino de policías y terrorista. Open Subtitles لديهم أنت مربوط كشرطي القاتل ونوع من المهاجم جنون.
    Y toma un monton de tiempo más que hablarme como un policia para asustarme. Open Subtitles ويتطلب الأمر الكثير بدلاً من التحدث معي كشرطي واثارة اعصابي.
    Ense�o a Brett Chase c�mo andar y hablar como un poli. Open Subtitles أعلّم بريت تشايز كيف يمشي ويتكلم كشرطي.
    Mucho, mucho antes, y he pasado muchos altibajos, tiempos mejores y peores, pero aún así, me encanta ser policía. TED كنت سابقا كثيرا ولقد واجهت أوقاتا صعبة وأخرى سهلة وأوقاتا جيدة وأخرى سيئة، ولكن مع ذلك مازلت أحب مهنتي كشرطي.
    Jack, mira, acabo de enterarme, he pensado que podrías estar interesado en ello como poli. Open Subtitles (جاك)، أنظر، لقد سمعت عن ذلك للتو أعتقد أنك قد ترغب في ذلك كشرطي
    Me retiré en 1968 tras 45 años en la policía. Open Subtitles لقد اسميتها تسديد حسابات عام 1968 بعد 45 عام كشرطي
    Son tres transgresiones más de las que he visto en todos mis años como oficial. Open Subtitles تلك ثلاث مخالفات اكثر مما حدث معي في سنواتي كلها كشرطي جوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more