"كشفها" - Translation from Arabic to Spanish

    • su detección
        
    • detectarse
        
    • divulgación
        
    • detectarlas
        
    • de detectar
        
    • de detección
        
    • revelado
        
    • comprometida
        
    • revelar
        
    • detectadas
        
    • detectables
        
    • la detección
        
    • su revelación
        
    • detectado por
        
    • detectados por
        
    ii) Las cuestiones relativas a la incorporación en las nuevas tecnologías de elementos destinados a prevenir los delitos o facilitar su detección, investigación o enjuiciamiento; UN ' 2` المسائل المتعلقة بتضمين التكنولوجيات الجديدة عناصر ترمي الى منع الجرائم أو تيسير كشفها أو التحري عنها أو ملاحقتها قضائياً؛
    Por desgracia, estos cambios de flujo relacionados con las emociones son demasiado sutiles para detectarse a simple vista. TED للأسف، مثل هذه التغييرات في تدفق دم الوجه المتعلقة بالأحاسيس هي رقيقة جداً ويصعب كشفها بعيوننا المجردة.
    Cuando los estados financieros se ajustan a premisas contables fundamentales, no se exige la divulgación de tales premisas. UN وحيثما تراعى هذه الافتراضات المحاسبية اﻷساسية في البيانات المالية، لايلزم كشفها.
    Sobre la base de estas hipótesis, el grupo determinó que la vigilancia futura debería emprenderse de forma más concentrada, pero que convenía establecer un período de transición durante el cual se promueva la confianza de que los procesos de vigilancia y verificación son suficientemente sólidos para disuadir la ejecución de actividades proscritas, o para detectarlas. UN وبناء على هذين الافتراضين، قرر الفريق أنه ينبغي أن تجرى مهمة الرصد مستقبلا على نحو أكثر تركيزا، على أن تكون هناك ' ' مرحلة انتقالية`` يتم خلالها بناء الثقة في كون عمليات الرصد والتحقق متينة بما فيه الكفاية حتى يتسنى إما ردع الاضطلاع بالأنشطة المحظورة أو كشفها.
    Estos programas permiten a un Estado ejercer el control absoluto del dispositivo infiltrado, y son prácticamente imposibles de detectar. UN وهذه البرمجيات تمكِّن الدولة من التحكم تماما في الجهاز الذي تم اختراقه، ولا يمكن كشفها عملياً.
    ii) Prohibir el uso de MDMA que no son detectables por medio de los equipos de detección de minas comúnmente disponibles. UN `2` حظر استعمال الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي لا يمكن كشفها بالمعدات المتاحة بصورة عادية لكشف الألغام.
    No creo que hayan revelado muchos detalles, Open Subtitles لا يمكنني تخيل العديد من التفاصيل تم كشفها
    Toda operación encubierta que tenemos en marcha ha sido comprometida, y estamos sacando a todos los agentes mientras hablamos. Open Subtitles كل عملية سرية نقوم بها تم كشفها ونقوم بسحب العملاء بينما نتحدث
    :: Convención de la OACI sobre marcación de explosivos plásticos a los efectos de su detección; UN :: اتفاقية منظمة الطيران المدني الدولي بشأن تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها.
    ii) Las cuestiones relativas a la incorporación en las nuevas tecnologías de elementos destinados a prevenir los delitos o facilitar su detección, investigación o enjuiciamiento; UN `2` المسائل المتعلقة بتضمين التكنولوجيات الجديدة عناصر ترمي الى منع الجرائم أو تيسير كشفها أو التحري عنها أو ملاحقتها قضائياً؛
    ii) Las cuestiones relativas a la incorporación en las nuevas tecnologías de elementos destinados a prevenir los delitos o facilitar su detección, investigación o enjuiciamiento; UN `2` المسائل المتعلقة بتضمين التكنولوجيات الجديدة عناصر ترمي الى منع الجرائم أو تيسير كشفها أو التحري عنها أو ملاحقتها قضائياً؛
    Se va a lanzar un satélite telescopio a finales de año que va a apuntar al centro de la galaxia para ver si podemos observar partículas de materia oscura aniquilándose y produciendo rayos gamma que puedan detectarse con él. TED وسيكون هناك منظار فلكي فضائي لاحقا هذه السنة. وسيتم توجيهه باتجاه وسط المجرة ، لمعرفة ما إذا كانت جسيمات المادة المظلمة ستخفي أو تنتج أشعة جاما والتي من الممكن كشفها بواسطة ذلك المنظار.
    Ello deja abierta la posibilidad de que existan explosivos que no puedan detectarse con los dispositivos actuales de toma de muestras, y distintos de los explosivos plásticos sujetos a las prescripciones del Convenio. UN ويتيح ذلك امكانية وجود متفجرات لا يمكن كشفها بالأجهزة الموجودة حاليا لفحص العينات، وليست متفجرات بلاستيكية تخضع لمقتضيات الاتفاقية.
    Cuando los estados financieros se ajustan a premisas contables fundamentales, no se exige la divulgación de tales premisas. UN وحيثما تراعى هذه الافتراضات المحاسبية اﻷساسية في البيانات المالية، لايلزم كشفها.
    14. Como las MAV son relativamente grandes y pueden verse a distancia, es fácil detectarlas y eliminarlas. UN 14- يتيح الحجم الكبير للألغام المضادة للمركبات رؤيتها من مسافة، ولذا فمن السهل كشفها وإزالتها.
    y material conexo, y las formas de detectar esos casos; UN وسائر المعدات ذات الصلة أو الاتجار بها بشكل غير مشروع ، وسبل كشفها ؛
    Se informó asimismo que estaba cercana la solución práctica de los problemas relacionados con la adhesión al Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección. UN وورد أيضا أنه يجري اﻵن البحث عن حل عملي للمسائل المتصلة بالانضمام إلى اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها.
    La llamada, todos los detalles personales que ha revelado... quiere que lo encontremos. Open Subtitles المكالمة، التفاصيل الشخصية التى كشفها انه يريد ان يتم ايجاده
    - Su última comunicación indica que su identidad se ha visto comprometida. Open Subtitles - اخر اتصال معه أوضح - أن هويته الحقيقية تم كشفها
    Detective Charles Stanford cubrió las dos muertes El tipo de cosas que buen periódico debe revelar. Open Subtitles تلك هي الأشياء التي يفترض على الصحافة كشفها
    Balizas localizadoras. Sólo funcionan a través del subespacio así que no deberían ser detectadas. Open Subtitles تعمل في الفضاء الفرعي فقط لذا لا يمكن كشفها
    Es un híbrido humano-hada que ayuda a salvarla de la detección. Open Subtitles إنها تهجين بين الجن والإنس، الأمر الذي يحول دون كشفها
    El Estado al que se haya dirigido una solicitud deberá mantener el carácter confidencial de la solicitud y de los eventuales documentos corroborantes, salvo en la medida en que su revelación sea necesaria para responder a la solicitud. UN تحافظ الدولة التي قدم إليها الطلب على سرية الطلب وسرية أي وثائق داعمة، ما لم يكن كشفها ضروري لتنفيذ الطلب.
    Estuve suprimiendo tantos años el flujo de mi Yoki que no puede ser detectado por ninguna de nuestras compañeras. Open Subtitles اليوكي التي تم وقفها لسنوات طويلة حتى لا يمكن كشفها من قبل رفاقنا
    La imagen a futuro del enemigo indica que necesitamos aviones - que no puedan ser detectados por los radares actuales. Open Subtitles صورة عدو المستقبل تشير... ...اننا بحاجة مقاتلة... ...لايستطيع الرادار كشفها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more