"كشف الميزانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • cierre del
        
    • del balance
        
    • el balance como
        
    • balance que
        
    • balance general
        
    • la planilla del presupuesto
        
    • balances
        
    b) Se le mantiene principalmente a efectos comerciales o a corto plazo y se espera convertirlo en efectivo dentro de los 12 meses siguientes a la fecha de cierre del balance; o UN (ب) يحتفظ به أساساً لأغراض تجارية أو لمدة قصيرة ويتوقع تصفيته خلال 12 شهراً من تاريخ كشف الميزانية العمومية؛ أو
    b) Esté prevista su liquidación dentro de los 12 meses siguientes a la fecha de cierre del balance. UN (ب) يكون من المقرر تسويته خلال فترة 12 شهراً من تاريخ كشف الميزانية العمومية.
    No obstante, las cifras del balance general no están desvirtuadas. UN غير أنه لم يرد خطأ في كشف الميزانية الإجمالي.
    De conformidad con las políticas contables de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles no se incluyen en los activos fijos del balance, pero se cargan como gastos a las cuentas del proyecto correspondiente en el año en que se adquirieron. UN وفقا لسياسات المحاسبة المتبعة في اﻷمم المتحدة، لا تدرج الممتلكات المستهلكة في اﻷصول الثابتة في كشف الميزانية ولكنها تقيد بوصفها نفقة على حساب المشروع المناسب في سنة اقتنائها.
    Las cuotas pendientes de pago figuran en el balance como activos, independientemente de que se las cobre o cuando se las cobre. UN وتظهر الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في كشف الميزانية كأصول بصرف النظر عن امكانية أو موعد تحصيلها.
    La política para la conversión de partidas del balance que figuran en otras monedas también guarda conformidad con las normas de contabilidad de las Naciones Unidas. UN كما أن السياسة المتعلقة بتحويل بنود كشف الميزانية المسجلة بعملات أخرى تتفق مع المعايير المحاسبية التي تأخذ بها الأمم المتحدة.
    El locatario no tiene la obligación de reflejar el valor del activo arrendado ni la correspondiente obligación en el balance general. UN ولا يشترط أن يظهر المستأجر قيمة الأصل المؤجَّر والخصم المقابل لـه في كشف الميزانية.
    Equipo no fungible (véanse los artículos enumerados en la planilla del presupuesto) UN المعدات المعمرة (انظر الأصناف الواردة في كشف الميزانية)
    1.18. Las empresas deben seguir clasificando sus pasivos a largo plazo que devengan intereses como no corrientes, incluso cuando deban ser liquidados dentro de los 12 meses siguientes a la fecha de cierre del balance, si: UN 1-18 وينبغي للمؤسسة أن تواصل تصنيف خصومها الطويلة الأجل التي تسدّد عنها فوائد باعتبارها خصوماً غير جارية، حتى عندما يكون من المقرر تسويتها خلال 12 شهراً من تاريخ كشف الميزانية العمومية، وذلك إذا:
    b) Cuando se lo mantiene principalmente con efectos comerciales o a corto plazo y se espera convertirlo en efectivo dentro de los 12 meses siguientes a la fecha de cierre del balance; o UN (ب) يحتفظ به أساساً لأغراض تجارية أو لمدة قصيرة ويتوقع تصفيته خلال 12 شهراً من تاريخ كشف الميزانية العمومية؛ أو
    Cualquiera que sea el método de presentación adoptado, la empresa debe publicar, respecto de cada partida del activo y pasivo que combine cantidades que se espera cobrar o liquidar tanto antes como después de 12 meses de la fecha de cierre del balance, la cantidad que se espera cobrar o liquidar después de más de 12 meses. UN 1-15 وينبغي للمؤسسة، أياً كانت طريقة العرض التي تعتمدها، أن تكشف، بالنسبة لكل بند من بنود الأصول والخصوم يعبّر عن المبالغ التي يُتوقع استردادها أو تسويتها قبل وبعد 12 شهراً من تاريخ كشف الميزانية العمومية، عن المبالغ التي يُتوقع استردادها أو تسويتها بعد أكثر من 12 شهراً.
    e) El saldo de las ganancias o pérdidas acumuladas al comienzo del ejercicio y en la fecha de cierre del balance, y los movimientos durante el ejercicio; y UN (ه) رصيد الأرباح أو الخسائر المتراكمة في بداية الفترة وفي تاريخ إصدار كشف الميزانية العمومية، والتحركات المسجلة في هذه الفترة؛
    416. El Grupo concluye que el asiento del balance no basta por sí solo para demostrar la pérdida de la Wood Group. UN 416- ويرى الفريق أن البند الوارد في كشف الميزانية وحده غير كاف لبيان خسارة الشركة.
    416. El Grupo concluye que el asiento del balance no basta por sí solo para demostrar la pérdida de la Wood Group. UN 416- ويرى الفريق أن البند الوارد في كشف الميزانية وحده غير كاف لبيان خسارة الشركة.
    La parte del anticipo para los subsidios de educación que se supone corresponde al año escolar terminado en la fecha del estado financiero figura como cargo diferido únicamente para los fines del balance general. UN ويبين الجزء من سلف منح التعليم، الذي يفترض بأنه يتعلق بالعام الدراسي المنتهي في تاريخ البيان المالي، كنفقات مؤجلة لأغراض كشف الميزانية العامة لا غير.
    La política para la conversión de partidas del balance que figuran en otras monedas también guarda conformidad con las normas de contabilidad de las Naciones Unidas. UN كما أن السياسة المتعلقة بتحويل بنود كشف الميزانية المسجلة بعملات أخرى تتفق مع المعايير المحاسبية التي تأخذ بها الأمم المتحدة.
    Equipo no fungible (véanse los artículos enumerados en la planilla del presupuesto) UN المعدات المعمرة (انظر الأصناف الواردة في كشف الميزانية)
    La política para la conversión de partidas de los balances en otras monedas está asimismo en conformidad con las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN كما تتفق السياسة المتعلقة بتحويل بنود كشف الميزانية المسجلة بعملات أخرى مع معايير المحاسبة في منظومة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more