"كشوف المرتبات الشهرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las nóminas mensuales
        
    • las nóminas de sueldos mensuales
        
    • nómina de sueldos mensual
        
    • nómina mensual
        
    • mensuales de la nómina
        
    • mensuales de sueldos
        
    Informe de investigación sobre irregularidades en las nóminas mensuales de contratistas particulares en la UNMISS UN تقرير تحقيق عن مخالفات في كشوف المرتبات الشهرية للمتعاقدين الأفراد في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان
    La tercera autoridad realiza la aprobación final de los pagos de las nóminas mensuales y autoriza su desembolso. UN ويتولى المكلف بالسلطة الثالثة التوقيع النهائي على كشوف المرتبات الشهرية والإذن بصرف المدفوعات.
    El 100% de las nóminas mensuales del personal se tramitaron en 5 días UN نسبة 100 في المائة من كشوف المرتبات الشهرية للموظفين جُهزت في غضون 5 أيام
    2.7.4 Reducción del plazo para tramitar las nóminas de sueldos mensuales y pagar otras prestaciones del personal (2011/12: no se aplica; 2012/13: el 95% en un plazo de 5 días; 2013/14: el 98% en un plazo de 5 días) UN 2-7-4 تقليص الوقت اللازم لتجهيز كشوف المرتبات الشهرية ودفع البدلات الأخرى (2011/2012: لا ينطبق؛ 2012/2013: 95 في المائة في غضون 5 أيام؛ 2013/2014: 98 في المائة في غضون 5 أيام)
    En el párrafo 31, la Junta recomendó que el FNUAP obtuviera la nómina de sueldos mensual del PNUD y verificara que los gastos correspondientes coincidieran con los consignados por las Naciones Unidas en el libro mayor. UN 511- وفي الفقرة 31، أوصى المجلس بأن يحصل صندوق الأمم المتحدة للسكان على كشوف المرتبات الشهرية من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأن يتحقق من مطابقة المصروفات الواردة في كشوف المرتبات مع المصروفات التي قيدتها الأمم المتحدة في دفتر الأستاذ.
    Mantenimiento del tiempo de procesamiento de la nómina mensual del personal y otras prestaciones UN الإبقاء على مستوى الخدمات بالنسبة للوقت الذي يستغرقه تجهيز كشوف المرتبات الشهرية وغيرها من مدفوعات الموظفين
    A los efectos del presente informe se analizaron los promedios mensuales de la nómina del Tribunal de enero a septiembre de 2010, para cada categoría y nivel, y se compararon con los utilizados en la consignación inicial. UN ولأغراض هذا التقرير، جرى تحليل متوسطات كشوف المرتبات الشهرية للمحكمة من كانون الثاني/يناير إلى أيلول/سبتمبر 2010 لكل فئة ورتبة ومقارنتها بالمتوسطات المستخدمة في الاعتماد الأولي.
    Conseguido: el 100% de las nóminas mensuales del personal se tramitaron en un plazo de 5 días UN أُنجز. نسبة 100 في المائة من كشوف المرتبات الشهرية للموظفين جُهزت في غضون 5 أيام
    Para la elaboración del presente informe se han analizado, en cada cuadro y categoría, los promedios de las nóminas mensuales de enero a septiembre de 2012 de Arusha, Kigali y La Haya, y se han comparado con los utilizados en la consignación inicial. UN ومن أجل إعداد هذا التقرير، حُللت متوسطات كشوف المرتبات الشهرية من كانون الثاني/يناير إلى أيلول/سبتمبر 2012 لأروشا وكيغالي ولاهاي لكل الفئات والرتب مقارنة بالمتوسطات المستخدمة في الاعتماد الأولي.
    1.6.3 Reducción del tiempo necesario para tramitar las nóminas mensuales del personal y otros subsidios (2010/11: no se aplica; 2011/12: no se aplica; 2012/13: 95% en 5 días laborables) UN 1-6-3 تقليص الوقت اللازم لتجهيز كشوف المرتبات الشهرية ودفع البدلات الأخرى (2010/2011: لا ينطبق؛ 2011/2012: لا ينطبق؛ 2012/2013: 95 في المائة خلال 5 أيام عمل)
    Para la elaboración del presente informe se han analizado, en cada cuadro y categoría, los promedios de las nóminas mensuales de enero a septiembre de 2014 en Arusha, Kigali y La Haya, y se han comparado con los utilizados en la consignación inicial. UN ولأغراض هذا التقرير، تم تحليل متوسطات كشوف المرتبات الشهرية من كانون الثاني/يناير إلى أيلول/سبتمبر 2014 لأروشا وكيغالي ولاهاي لكل فئة ورتبة ومقارنتها بالمتوسطات المستخدمة في الاعتمادات الأولية.
    5.7.4 Menor tiempo necesario para tramitar las nóminas mensuales del personal y pagar otros subsidios (2011/12: no se aplica; 2012/13: el 95% en un plazo de 5 días; 2013/14: el 98% en un plazo de 5 días) UN ٥-٧-4 تقليص الوقت اللازم لتجهيز كشوف المرتبات الشهرية للموظفين وسداد البدلات الأخرى (2011/2012: لا ينطبق؛ 2012/2013: 95 في المائة في غضون 5 أيام؛ 2014/2013: 98 في المائة في غضون 5 أيام)
    Para la elaboración del presente informe se han analizado, en cada categoría y nivel, los promedios de las nóminas mensuales de enero a septiembre de 2010 de Arusha, Kigali y La Haya y se han comparado con los utilizados en la consignación inicial. UN ومن أجل إعداد هذا التقرير، يجري تحليل متوسطات كشوف المرتبات الشهرية من كانون الثاني/يناير إلى أيلول/سبتمبر 2010 لأروشا وكيغالي ولاهاي لكل الفئات والرتب بالمقارنة مع المتوسطات المستخدمة في الاعتماد الأولي.
    213. En 2009, el Ministerio de Asuntos Sociales, Veteranos y Rehabilitación de los Jóvenes estableció el Fondo de Crédito de la Asociación de Veteranos Camboyanos, que proporciona créditos a los miembros de dicha Asociación cuyos nombres figuran en las nóminas mensuales de la capital, las provincias y los distritos/khans. UN 213- وأنشأت وزارة الشؤون الاجتماعية وإعادة تأهيل المحاربين القدماء والشباب خلال سنة 2009 الصندوق الائتماني لجمعية قدماء المحاربين الكمبودية الذي يمنح ائتمانات لأعضاء الجمعية الذين ترد أسماؤهم في كشوف المرتبات الشهرية في العاصمة/المقاطعات والمناطق/الخانات.
    1.6.3 Reducción del tiempo necesario para tramitar las nóminas mensuales del personal y otros subsidios (2010/11: no se aplica; 2011/12: no se aplica; 2012/13: 95% en 5 días laborables) UN 1-6-3 انخفاض المدة اللازمة لتجهيز كشوف المرتبات الشهرية والبدلات الأخرى للموظفين (الفترة 2010/2011: لا ينطبق؛ الفترة 2011/2012: لا ينطبق؛ 95 في المائة في غضون 5 أيام عمل في الفترة 2012/2013)
    5.7.3 Reducción del tiempo de tramitación de las nóminas mensuales del personal y otros subsidios (2010/11: no se aplica; 2011/12: no se aplica; 2012/13: 95% en 5 días laborables) UN 5-7-3 تقليص الفترة الزمنية اللازمة لتجهيز كشوف المرتبات الشهرية والبدلات الأخرى للموظفين (2010/2011: لا ينطبق؛ 2011/2012: لا ينطبق؛ 2012/2013: تجهيز 95 في المائة منها في غضون 5 أيام عمل)
    2.7.4 Reducción del plazo para tramitar las nóminas de sueldos mensuales y pagar otras prestaciones del personal (2011/12: no se aplica; 2012/13: el 95% en un plazo de 5 días; 2013/14: el 98% en un plazo de 5 días) UN 2-7-4 تقليص الوقت اللازم لتجهيز كشوف المرتبات الشهرية للموظفين ودفع البدلات الأخرى (2011/2012: لا ينطبق؛ 2012/2013: 95 في المائة في غضون 5 أيام؛ 2013/2014: 98 في المائة في غضون 5 أيام)
    2.6.5 Mantenimiento del plazo para tramitar las nóminas de sueldos mensuales y pagar otras prestaciones del personal (2012/13: el 99,8% en un plazo de 5 días; 2013/14: el 98% en un plazo de 5 días; 2014/15: el 98% en un plazo de 5 días) UN 2-6-5 تثبيت المدة الزمنية اللازمة لتجهيز كشوف المرتبات الشهرية ودفع البدلات الأخرى (2012/2013: 99.8 في المائة في غضون 5 أيام؛ 2013/2014: 98 في المائة في غضون 5 أيام؛ 2014/2015: 98 في المائة في غضون 5 أيام)
    4.8.5 Mantenimiento del plazo para tramitar las nóminas de sueldos mensuales y pagar otras prestaciones del personal (2012/13: el 99,8% en un plazo de 5 días; 2013/14: el 98% en un plazo de 5 días; 2014/15: el 98% en un plazo de 5 días) UN 4-8-5 الحفاظ على المدة اللازمة لتجهيز كشوف المرتبات الشهرية ودفع البدلات الأخرى (2012/2013: 99.8 في المائة في غضون 5 أيام؛ 2013/2014: 98 في المائة في غضون 5 أيام؛ 2014/2015: 98 في المائة في غضون 5 أيام)
    La Junta recomienda que el FNUAP obtenga la nómina de sueldos mensual del PNUD y verifique que los gastos correspondientes coinciden con los consignados por las Naciones Unidas en el libro mayor. UN 31 - ويوصي المجلس بضرورة أن يحصل صندوق الأمم المتحدة للسكان على كشوف المرتبات الشهرية من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأن يتحقق من مطابقة المصروفات الواردة في كشوف المرتبات مع المصروفات التي قيدتها الأمم المتحدة في دفتر الاستاذ.
    Además, la Sección de Servicios Financieros presta servicios integrales mediante sus Dependencias de Pagos, Contabilidad y Caja, administrando una nómina mensual que supera los 1.500 millones de dólares al año. UN وإضافة إلى ذلك، يقدم قسم الخدمات المالية خدمات شاملة عن طريق وحداته المعنية بالمدفوعات والحسابات وأمانة الصندوق/إدارة النقدية، وإدارة كشوف المرتبات الشهرية التي تتجاوز 1.5 بليون دولار في السنة.
    Para la elaboración del presente informe se analizaron, por cada cuadro y categoría, los promedios mensuales de la nómina del Tribunal de enero a septiembre de 2014 y se compararon con los utilizados en la consignación inicial. UN ولأغراض هذا التقرير، جرى تحليل متوسطات كشوف المرتبات الشهرية للمحكمة من كانون الثاني/ يناير إلى أيلول/سبتمبر 2014 عن كل فئة ورتبة، ومقارنتها بالمتوسطات المستخدمة في الاعتمادات الأولية.
    Por ejemplo, ¿podía considerarse que se habían suprimido las liquidaciones mensuales de sueldos si antes se enviaban impresas en papel y ahora se enviaban electrónicamente? ¿Era lícito considerar que centenares de folletos o fotografías eran un solo producto? ¿Podía considerarse que un informe se había suprimido si se había modificado, con un cambio de título, como resultado de un nuevo requisito legislativo? UN فعلى سبيل المثال، هل تعتبر كشوف المرتبات الشهرية ملغاة إذا كانت الكشوف المطبوعة ترسل الآن بصورة إلكترونية؟ وهل تعتبر مئات الكتيبات أو المنشورات أو الصور ناتجاً واحداً فقط؟ وهل يعتبر تقرير من التقارير ملغي إذا جرى تعديله، بتغيير عنوانه، بناء على اشتراط تشريعي جديد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more