"كغ في" - Translation from Arabic to Spanish

    • kg en
        
    • kg de
        
    • kg por
        
    • por kg
        
    • kg a
        
    • g en el
        
    El consumo de grasas ha aumentado de 13,9 kg por persona y año, en 1975, a 16,7 kg en 1995. UN ولقد ازداد الاستهلاك السنوي للمواد الدهنية من 13.9 كغ للشخص الواحد في عام 1975 إلى 16.7 كغ في عام 1995.
    El mayor exportador (490 kg en 2011) es Ntahangwa. UN وأما أكبر مصدِّر للذهب فهو نتاهانغوا، الذي بلغ حجم صادراته 490 كغ في عام 2011.
    La concentración de PeCB (por peso húmedo) en esas muestras fluctuó entre 7,3 +-1,9 μg/kg en las focas oceladas macho y 8,4 +-1,1 μg/kg en las hembras del lado occidental. UN وتراوح تركيز خماسي كلور البنزين في هذه العينات من 7.3 +- 1.9 ميكروغرام/كغ في ذكور الفقمة المحلقة من الجانب الغربي إلى 8.4+- 1.1 ميكروغرام/كغ في إناثها.
    El GSLV permitirá a la India lanzar satélites de comunicaciones de 2.000 a 2.500 kg de peso a la órbita de transferencia geosincrónica. UN وستمكن مركبة اطلاق السواتل ذات المدار اﻷرضي التزامني الهند من اطلاق سواتل اتصالات من الصنف الذي يتراوح وزنه ما بين ٠٠٠ ٢ و ٠٠٥ ٢ كغ في المدار الانتقالي المتزامن مع اﻷرض .
    En esos sitios las concentraciones máximas de pentaclorobencenos fluctúan entre 147 y 5.100 mg/kg en sedimentos y entre 0,43 y 2.040 mg/kg en el suelo. UN وتتفاوت التركيزات القصوى بخماسي كلور البنزين في هذه المواقع بين 147 و5100 مليغرام/كغ في الرسوبيات وبين 0.43 و2040 مليغرام/كغ في التربة.
    Se encontraron concentraciones de HCH de 40 a 225 mg/kg en la capa superficial en la periferia de una planta química de Albania. UN وعثر على تركيزات من HCH مقدارها 40 - 225 مغ/كغ في الطبقة العليا للتربة حول مصنع كيماويات في ألبانيا.
    En esos sitios las concentraciones máximas de PeCBs fluctúan entre 147 y 5.100 mg/kg en sedimentos y entre 0,43 y 2.040 mg/kg en el suelo. UN وتتفاوت التركيزات القصوى بخماسي كلور البنزين في هذه المواقع بين 147 و5100 مليغرام/كغ في الرسوبيات وبين 0.43 و2040 مليغرام/كغ في التربة.
    Las concentraciones medias medidas fueron de 29, 168 y 954 mg/kg en la dieta. UN وكانت التركيزات المتوسطة المقاسة هي 29، 168 و954 مغ/كغ في الغذاء.
    Las concentraciones medias medidas fueron de 29, 168 y 954 mg/kg en la dieta. UN وكانت التركيزات المتوسطة المقاسة هي 29، 168 و954 مغ/كغ في الغذاء.
    Las concentraciones medias medidas fueron de 29, 168 y 954 mg/kg en la dieta. UN وكانت التركيزات المتوسطة المقاسة هي 29، 168 و954 مغ/كغ في الغذاء.
    Las concentraciones medias medidas fueron de 29, 168 y 954 mg/kg en la dieta. UN وكانت التركيزات المتوسطة المقاسة هي 29، 168 و954 مغ/كغ في الغذاء.
    Las concentraciones medias medidas fueron de 29, 168 y 954 mg/kg en la dieta. UN وكانت التركيزات المتوسطة المقاسة هي 29، 168 و954 مغ/كغ في الغذاء.
    Los niveles característicos de plomo en el polvo de las carreteras en los Estados Unidos son de 800 a 1.300 mg/kg en zonas rurales y de 100 a 5.000 mg/kg en zonas urbanas. UN وتتراوح المستويات النموذجية للرصاص في غبار الطريق بالولايات المتحدة الأمريكية من 800-1300 ميلليغرام/كغ في المناطق الريفية إلى 100-5000 ميلليغرام/كغ في المناطق الحضرية.
    En ratas se estableció un NOEL (oral, 14 días) = 1 mg/kg en la dieta. UN تم تحديد مستوى تأثير غير ملاحظ (عن طريق الفم، لمدة 14 يوماً) بالنسبة للفئران = 1مغ/كغ في الغذاء.
    Hicieron mediciones de clordecona en materia particulada o sedimento de seis de los siete ríos en concentraciones hasta 57 ug/kg en materia particulada y hasta 44 ug/kg en sedimento. UN وقاما بقياس الكلورديكون بصفة خاصة أو الرسوبيات في ستة أنهر من الأنهر السبعة وتدرجت التركيزات حتى 57 ميكروغرام/كغ في المادة الجسيمية، وحتى 44 ميكروغرام/كغ في الرسوبيات.
    Hicieron mediciones de clordecona en materia particulada o sedimento de seis de los siete ríos en concentraciones hasta 57 ug/kg en materia particulada y hasta 44 ug/kg en sedimento. UN وقاما بقياس الكلورديكون بصفة خاصة أو الرسوبيات في 6 أنهر من الأنهر السبعة وتدرجت التركيزات حتى 57 ميكروغرام/كغ في المادة الجسيمية، وحتى 44 ميكروغرام/كغ في الرسوبيات.
    Se observó un incremento exponencial de las concentraciones medias totales, de 0,572 μg/kg de lípidos en 1981 a 4,622 μg/kgen 2000, un aumento de más de 8 veces con respecto a los valores iniciales. UN وزاد متوسط مجموع التركيزات آسيا من 0.572 ميكروغرام/كغ من المادة الدهنية في 1981 إلى 4.622 ميكروغرام/كغ في 2000 وهي زيادة تزيد بمقدار ثمانية مرات.
    Se observó un incremento exponencial de las concentraciones medias totales, de 0,572 μg/kg de lípidos en 1981 a 4,622 μg/kgen 2000, un aumento de más de 8 veces con respecto a los valores iniciales. UN وزاد متوسط مجموع التركيزات آسيا من 0.572 ميكروغرام/كغ من المادة الدهنية في 1981 إلى 4.622 ميكروغرام/كغ في 2000 وهي زيادة تزيد بمقدار ثمانية مرات.
    En un estudio de 32 semanas donde se administraron 0, 100, 300, 600 mg/ por kg dieta a ratones, se observó toxicidad hepática y proliferación atípica en todos los grupos de dosis (IPCS, 1992). UN وفي دراسة استمرت 32 أسبوعاً حيث قدمت جرعات مقدارها صفر، 100، 300 و600 مغ/كغ في الوجبة للجُرُذْ، لوحظت السمية الكبدية، والتكاثر اللانمطي في جميع مجموعات الجرعات ( IPCS، 1992).
    Podrá lanzar una carga útil de 1.800 kg a una órbita terrestre baja, o 400 kg más allá de la zona de gravitación de la Tierra. UN وسوف تكون مركبة الاطلاق هذه قادرة على اطلاق حمولة وزنها ٠٠٨ ١ كغ في مدار اﻷرض المنخفض أو ٠٠٤ كغ في مدار يتجاوز منطقة جاذبية اﻷرض .
    En la trucha se observó severa alteración de la histopatología hepática, con LOEC que van de 0,79 a 5,5 ug/g en el tejido de pez entero. UN ولوحظ تضخم شديد في كبد التراوت مع تراوح أقل مستوى للتأثير الملحوظ بين 0.79 و5.5 مغ/كغ في كامل نسيج السمكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more