"كفؤة وفعالة" - Translation from Arabic to Spanish

    • eficiente y eficaz
        
    • eficientes y eficaces
        
    • eficaz y eficiente
        
    • eficiente y efectiva
        
    • eficaces y eficientes
        
    • eficientes y efectivos
        
    Felicitamos al Secretario General Nandan por sus esfuerzos para crear una secretaría eficiente y eficaz. UN ونحن نهنئ اﻷمين العام ناندان على جهوده ﻹنشاء أمانة كفؤة وفعالة.
    La Cumbre observó que el Gobierno de Zimbabwe había adoptado medidas para garantizar la organización eficiente y eficaz de las elecciones. UN ولاحظ المؤتمر الخطوات التي اتخذتها حكومة زمبابوي لكفالة إدارة الانتخابات بصورة كفؤة وفعالة.
    Los servicios de cooperación técnica y otros servicios de desarrollo de la ONUDI reciben una asistencia adecuada de servicios de apoyo y de seguridad y vigilancia eficientes y eficaces. UN حصول خدمات تعاون اليونيدو التقني وخدماتها الإنمائية الأخرى على مساعدة كافية من خدمات دعم وأمن كفؤة وفعالة.
    Los servicios de cooperación técnica y otros servicios de desarrollo de la ONUDI reciben una asistencia adecuada de servicios de apoyo y de seguridad y vigilancia eficientes y eficaces. UN حصول خدمات تعاون اليونيدو التقني وخدماتها الإنمائية الأخرى على مساعدة كافية من خدمات دعم وأمن كفؤة وفعالة.
    Se trata de una medida administrativa que ofrece un método eficaz y eficiente de ilegalizar una organización. UN وهذا الإجراء الإداري وسيلة كفؤة وفعالة في حظر المنظمات.
    En esas circunstancias, el Japón está decidido a asegurar que los proyectos de AOD se apliquen de forma eficiente y efectiva. UN وفي ظل هذه الظروف، تعتزم اليابان ضمان أن تكون المشاريع التي تعود إليها تلك المساعدة منفذة بطريقة كفؤة وفعالة.
    Convencido de que para la aplicación del Programa de Hábitat es esencial contar con autoridades locales eficaces y eficientes, tal como se plantea en el párrafo 213 del Programa de Hábitat, UN واقتناعاً منه بأن وجود سلطات محلية كفؤة وفعالة أمر ضروري لتنفيذ جدول أعمال الموئل على النحو المتصور في الفقرة 213 من جدول أعمال الموئل،
    Se presentó a la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial una propuesta de proyecto preparada por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) sobre el establecimiento de procedimientos eficientes y efectivos de reunión y presentación de datos para evaluar la necesidad de seguir utilizando DDT para controlar los vectores de enfermedades. UN 16 - قدم مشروع اقتراح أعده برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن إنشاء تدابير كفؤة وفعالة لجمع البيانات والإبلاغ لتقييم الحاجة المستمرة إلى الـ دي. دي.
    Las nuevas Naciones Unidas necesitan disponer de una Secretaría eficiente y eficaz, poseedora de un profundo sentido de integridad. UN والأمم المتحدة الجديدة تحتاج إلى أمانة عامة كفؤة وفعالة وتتسم بقدر كبير من النزاهة.
    Los Estados Unidos apoyan firmemente a unas Naciones Unidas que se centren claramente en la tarea de encarar los desafíos del mundo de hoy de una manera eficiente y eficaz. UN إن الولايات المتحدة تؤيد تأيـيـدا قويا الأمم المتحدة الشديدة التركيز على التصدي لتحديات العالم اليوم بسبـل كفؤة وفعالة.
    La Comisión observa la iniciativa adoptada para la gestión eficiente y eficaz del programa, que ha dado lugar al plan de reestructuración. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية المبادرة المتخذة في سبيل إدارة البرنامج إدارةً كفؤة وفعالة مما أفضى إلى عملية إعادة الهيكلة.
    La delegación del Gobierno del Sudán también puso de relieve la necesidad de mantener la independencia del Mecanismo con el fin de conseguir que sea eficiente y eficaz. UN كما أكد وفد حكومة السودان على الحاجة إلى الحفاظ على استقلالية آلية تنسيق الدعم المشتركة لجعلها آلية كفؤة وفعالة.
    La Comisión observa la iniciativa adoptada para la gestión eficiente y eficaz del programa, que ha dado lugar al plan de reestructuración. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية المبادرة المتخذة في سبيل إدارة البرنامج إدارةً كفؤة وفعالة مما أفضى إلى عملية إعادة الهيكلة.
    Para concluir, quisiera referirme a la importancia del debate actual, ya que tiene lugar en vísperas de la Cumbre de Budapest que, esperamos, constituirá un hito en el camino de transformación de la CSCE en una organización internacional eficiente y eficaz. UN وفي الختام، أود اﻹشارة الى أهمية المناقشة الجارية حيث أنها تجرى عشية انعقاد قمة بودابست التي نأمل أن تكون معلما على طريق تحول مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الى منظمة دولية كفؤة وفعالة.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna está ahora compilando y analizando datos con la mira de crear un fundamento mejor para determinar la asignación y distribución eficientes y eficaces de los recursos en apoyo de las necesidades operacionales. UN ويقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية حاليا بتحليل البيانات لتوفير قاعدة محسنة لاتخاذ قرار بشأن تخصيص الموارد وتوزيعها بصورة كفؤة وفعالة لدعم الاحتياجات التنفيذية.
    En un momento de intensa creatividad en la elaboración de indicadores, la dificultad radicará en mantener un suficiente intercambio de experiencias entre todos los participantes en muchos niveles y diferentes sectores, de modo que el proceso converja para el año 2000 en el logro de conjuntos eficientes y eficaces de indicadores para cada propósito. UN وفي الوقت الحاضر الذي تتحقق فيه ابتكارات فائقة في تطوير المؤشرات يتمثل التحدي الراهن في تأمين القدر الكافي من تبادل الخبرات بين جميع اﻷطراف المعنية، على عديد من المستويات وفي مختلف القطاعات، حتى تنتهي العملية بحلول عام ٢٠٠٠ إلى وضع مجاميع كفؤة وفعالة للمؤشرات من أجل كل غرض.
    Además, el hecho de que haya sido capaz de mantener unos gastos administrativos coherentes (gráfico 10) al mismo tiempo que intenta diversificar sus servicios y clientes, constituye, en parte, una prueba firme de que está comprometida a suministrar servicios eficientes y eficaces. UN ونجاح المكتب في المحافظة على نسبة مئوية مستقرة من النفقات العامة (الشكل 10) مع السعي في الوقت نفسه إلى تنويع خدماته وزبائنه، دليل قوي على التزامه بتقديم خدمات كفؤة وفعالة.
    El Grupo de Expertos entendía que una administración fiscal eficaz y eficiente podía ayudar a los países en desarrollo y a las economías en transición a movilizar recursos tributarios adicionales y conseguir una mayor autosuficiencia financiera para la facilitación y el logro del desarrollo económico sostenible. UN ٤١ - وأدرك فريق الخبراء وجود إدارة كفؤة وفعالة للواردات يمكن أن يساعد البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تعبئة موارد لتحقيق إيرادات إضافية ولتحقيق مزيد من الاعتماد على الذات ماليا بغية تيسير وتحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة.
    c) Examinar la legislación existente en materia de extradición y asistencia mutua, o adaptarla con miras a asegurar la tramitación eficaz y eficiente de las solicitudes de extradición y de asistencia mutua; y UN )ج( مراجعة التشريعات الموجودة بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة ، أو مواءمة تلك التشريعات ، ضمانا لمعالجة طلبات تسليم المجرمين وتبادل المساعدة معالجة كفؤة وفعالة ؛
    Quisiera hacer extensivo mi agradecimiento al Magistrado Meron por su detallado informe y por todos los esfuerzos que está realizando para que el Tribunal cumpla con su mandato de una manera eficiente y efectiva. UN وأود أن أعرب عن شكري للقاضي ميرون على تقريره المفصل وعلى جميع الجهود التي يبذلها لتضطلع المحكمة الدولية بولايتها بطريقة كفؤة وفعالة.
    31. Ahora bien, la plena aplicación de los programas encomendados depende tanto de que Estados Miembros paguen sus cuotas en su totalidad, puntualmente y sin condiciones, como de la capacidad del Secretario General para dirigir de manera eficiente y efectiva la Organización. UN ٣١ - وختم كلامه بقوله إن التنفيذ الكامل للبرامج المقررة يتوقف مع ذلك على تسديد الدول اﻷعضاء لاشتراكاتها المقررة كاملة وفي حينها وبدون شروط بقدر ما يتوقف على قدرة اﻷمين العام على إدارة منظمة كفؤة وفعالة.
    Convencido que para la aplicación del Programa de Hábitat es esencial contar con autoridades locales eficaces y eficientes, tal como se contempla en el párrafo 213 del Programa de Hábitat, UN واقتناعاً منه أن وجود سلطات محلية كفؤة وفعالة أمر ضروري لتنفيذ جدول أعمال الموئل على النحو الذي تتصوره الفقرة 213 من جدول أعمال الموئل،
    Con respecto a la aplicación del artículo 9, sobre contratación pública y gestión de la hacienda pública, algunos Estados contaban con sistemas de contratación pública que funcionaban bien o con mecanismos eficaces y eficientes de presentación de informes sobre ingresos y gastos. UN وفيما يخص تنفيذ المادة 9، بشأن المشتريات العمومية وإدارة الأموال العمومية، توجد لدى بعض الدول نظم اشتراء جيدة الأداء أو آليات كفؤة وفعالة للإبلاغ عن الإيرادات والنفقات.
    Recordando el Programa de Hábitat, en particular los párrafos 65 y 67, en que se alienta a la formulación, la evaluación periódica y la revisión, cuando proceda, de políticas de vivienda que propicien la creación de un marco para sistemas de oferta de vivienda eficientes y efectivos como fundamento para asegurar una vivienda adecuada para todos; UN وإذ يشير إلى جدول أعمال الموئل، خاصة الفقرتين 65 و67، الذي يشجع صياغة سياسة إسكان تمكينية وتقييمها وتنقيحها بصورة دورية، حسب المقتضى، بغية إرساء إطار لنظم إنجاز كفؤة وفعالة للإسكان، باعتبارها حجر الزاوية لتوفير المأوى للجميع،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more