"كفالة التنسيق والاتساق" - Translation from Arabic to Spanish

    • asegurar la coordinación y la coherencia
        
    • asegurar la coordinación y coherencia
        
    • garantizar la coordinación y la coherencia
        
    Subrayando la importancia de la institucionalización dentro de la Secretaría del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, a fin de asegurar la coordinación y la coherencia generales de las actividades de lucha contra el terrorismo que se realizan en el sistema de las Naciones Unidas, con objeto de prestar asistencia técnica a los Estados Miembros, UN وإذ تشدّد على أهمية إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ضمن الأمانة العامة، بهدف كفالة التنسيق والاتساق عموما بين جهود مكافحة الإرهاب التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة، بغية تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء،
    Subrayando la importancia de la institucionalización dentro de la Secretaría del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, a fin de asegurar la coordinación y la coherencia generales de las actividades de lucha contra el terrorismo que se realizan en el sistema de las Naciones Unidas, con objeto de prestar asistencia técnica a los Estados Miembros, UN وإذ تؤكد أهمية إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب داخل الأمانة العامة، بهدف كفالة التنسيق والاتساق بوجه عام بين جهود مكافحة الإرهاب التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة، بغية تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء،
    Subrayando la importancia de la institucionalización, en el seno de la Secretaría, del Equipo especial de lucha contra el terrorismo, a fin de asegurar la coordinación y la coherencia generales, en el sistema de las Naciones Unidas, de las actividades de lucha contra el terrorismo, con objeto de prestar asistencia técnica a los Estados Miembros, UN وإذ تشدّد على أهمية إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ضمن الأمانة العامة، بهدف كفالة التنسيق والاتساق عموما بين جهود مكافحة الإرهاب التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة، بغية تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء،
    :: El Equipo Especial para la lucha contra el terrorismo, creado en 2005 por el Secretario General, trata de asegurar la coordinación y coherencia generales entre 23 entidades de todo el sistema de las Naciones Unidas que participan en actividades antiterroristas. UN :: تعمل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التي أنشأها الأمين العام سنة 2005 على كفالة التنسيق والاتساق العامين فيما بين 23 كيانا على نطاق منظومة الأمم المتحدة تشارك في جهود مكافحة الإرهاب.
    En la Estrategia se considera el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el terrorismo como el órgano encargado de garantizar la coordinación y la coherencia en el seno del sistema de las Naciones Unidas. UN وتتوخى الاستراتيجية أن تكون فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب الجهاز المناط به كفالة التنسيق والاتساق في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    Subrayando la importancia de la institucionalización, en el seno de la Secretaría, del Equipo especial de lucha contra el terrorismo, a fin de asegurar la coordinación y la coherencia generales, en el sistema de las Naciones Unidas, de las actividades de lucha contra el terrorismo, con objeto de prestar asistencia técnica a los Estados Miembros, UN وإذ تشدّد على أهمية إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ضمن الأمانة العامة، بهدف كفالة التنسيق والاتساق عموما بين جهود مكافحة الإرهاب التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة، بغية تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء،
    En esa resolución, los Estados Miembros acogieron con beneplácito la intención del Secretario General de institucionalizar en la Secretaría el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, a fin de asegurar la coordinación y la coherencia generales de las actividades del sistema de las Naciones Unidas de lucha contra el terrorismo. UN وفي ذلك القرار، رحبت الدول الأعضاء بنية الأمين العام إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب في إطار الأمانة العامة بغية كفالة التنسيق والاتساق الشاملين في جهود منظومة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    Solicita al Secretario General que proporcione los recursos necesarios para ultimar sin demora la institucionalización del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo con el fin de asegurar la coordinación y la coherencia generales de la labor de lucha contra el terrorismo que lleva a cabo el sistema de las Naciones Unidas. UN تطلب إلى الأمين العام تقديم الموارد اللازمة لإتمام عملية إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب دون إبطاء من أجل كفالة التنسيق والاتساق بصفة شاملة في الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب.
    " Subrayando la importancia de la institucionalización dentro de la Secretaría del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, a fin de asegurar la coordinación y la coherencia generales de las actividades de lucha contra el terrorismo que se realizan en el sistema de las Naciones Unidas, con objeto de prestar asistencia técnica a los Estados Miembros, UN ' ' وإذ تؤكد أهمية إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب داخل الأمانة العامة، بهدف كفالة التنسيق والاتساق بوجه عام بين جهود مكافحة الإرهاب التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة، بغية تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء،
    5. Acoger con beneplácito la intención del Secretario General de institucionalizar en la Secretaría, dentro de los recursos disponibles, el Equipo Especial para la lucha contra el terrorismo, a fin de asegurar la coordinación y la coherencia generales de las actividades del sistema de las Naciones Unidas de lucha contra el terrorismo; UN 5 - الترحيب باعتزام الأمين العام إضفاء الطابع المؤسسي، في حدود الموارد المتاحة، على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب داخل الأمانة العامة، بهدف كفالة التنسيق والاتساق عموما في جهود مكافحة الإرهاب التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة؛
    Los Estados Miembros también acogieran con beneplácito la intención del Secretario General de institucionalizar en la Secretaría el Equipo Especial para la lucha contra el terrorismo, a fin de asegurar la coordinación y la coherencia generales de las actividades del sistema de las Naciones Unidas de lucha contra el terrorismo. UN 6 - ورحّبت الدول الأعضاء أيضا باعتزام الأمين العام إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، داخل الأمانة العامة، بهدف كفالة التنسيق والاتساق عموما في جهود مكافحة الإرهاب التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة.
    Subrayando la importancia de la institucionalización dentro de la Secretaría del Equipo especial de lucha contra el terrorismo, a fin de asegurar la coordinación y la coherencia generales de las actividades de lucha contra el terrorismo que se realizan en el sistema de las Naciones Unidas, con objeto de prestar asistencia técnica a los Estados Miembros, UN " وإذ تشدّد على أهمية إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ضمن الأمانة العامة، بهدف كفالة التنسيق والاتساق عموما بين جهود مكافحة الإرهاب التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة، بغية تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء،
    7. En la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo se acogió con beneplácito la intención del Secretario General de institucionalizar en la Secretaría el Equipo Especial para la lucha contra el terrorismo, a fin de asegurar la coordinación y la coherencia generales de las actividades del sistema de las Naciones Unidas de lucha contra el terrorismo. UN 7- ورحبت استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب باعتزام الأمين العام إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب داخل الأمانة العامة، بهدف كفالة التنسيق والاتساق عموما في جهود مكافحة الإرهاب التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة.
    " Acoge[ría] con beneplácito la intención del Secretario General de institucionalizar en la Secretaría, con sujeción a los recursos disponibles, el equipo especial de las Naciones Unidas para la lucha contra el terrorismo, a fin de asegurar la coordinación y la coherencia generales de las actividades de lucha contra el terrorismo del sistema de las Naciones Unidas. " UN " الترحيب باعتزام الأمين العام إضفاء الطابع المؤسسي، في حدود الموارد المتاحة، على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب داخل الأمانة العامة، بهدف كفالة التنسيق والاتساق عموما في جهود مكافحة الإرهاب التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة " .
    Acogiendo con beneplácito la aprobación por la Asamblea General de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo (A/RES/60/288) y la creación del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo para asegurar la coordinación y la coherencia generales de las actividades de lucha contra el terrorismo de las Naciones Unidas, UN وإذ يرحب باعتماد الجمعية العامة لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب (A/60/288)، وبإنشاء فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من أجل كفالة التنسيق والاتساق بوجه عام في جهود الأمم المتحدة الرامية إلى مكافحة الإرهاب،
    Acogiendo con beneplácito la aprobación por la Asamblea General de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo (A/RES/60/288) y la creación del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo para asegurar la coordinación y la coherencia generales de las actividades de lucha contra el terrorismo de las Naciones Unidas, UN وإذ يرحب باعتماد الجمعية العامة لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب (A/60/288)، وبإنشاء فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من أجل كفالة التنسيق والاتساق بوجه عام في جهود الأمم المتحدة الرامية إلى مكافحة الإرهاب،
    27. Reiteramos la necesidad de asegurar la coordinación y la coherencia de las políticas relacionadas con la ciencia, la tecnología y la innovación y la cultura, y de adoptar decisiones con fundamento empírico mediante una estrecha colaboración y coordinación entre las instituciones gubernamentales, las comunidades académicas de investigación, el sector privado y la sociedad civil, que cumplen funciones complementarias. UN 27 - ونعيد تأكيد ضرورة كفالة التنسيق والاتساق فيما يتعلق بسياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار والسياسات المتصلة بالثقافة، ومواصلة اتخاذ قرارات تستند إلى البراهين، وذلك عن طريق توثيق التعاون والتنسيق بين المؤسسات ضمن الحكومات وأوساط البحث الأكاديمي والقطاع الخاص والمجتمع المدني، التي تؤدي أدواراً تكميلية.
    22. El Sr. Kwon Hae-Ryong (República de Corea), refiriéndose al informe del Secretario General sobre la Ejecución del Programa 21 y del Plan para su ulterior ejecución, y aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (A/63/304), dice que es imprescindible asegurar la coordinación y coherencia entre las actividades medioambientales de las Naciones Unidas. UN 22 - السيد كوون هاي - ريونغ (جمهورية كوريا): أشار إلى تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (A/63/304)، فقال إن من المحتم كفالة التنسيق والاتساق بين الأنشطة البيئية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more