"كفانا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Basta
        
    • acabó
        
    • No más
        
    • Ya vale
        
    • Suficiente con
        
    • - Ya fue suficiente
        
    Basta de que 70 países hayan caído hoy a índices de consumo humano más bajos que los de 25 años atrás. UN كفانا القبول بأن مؤشرات الاستهلاك البشري في ٧٠ بلدا هبطت ﻷدنى من المستويات التي كانت عليها منذ ٢٥ عاما.
    Basta de tolerar que sólo tres personas en este mundo acumulen tantas riquezas como el producto interno bruto sumado de 48 Estados. UN كفانا قبول أن ثلاثة أفراد في هذا العالم جمعوا ثروات تعادل الناتج الوطني اﻹجمالي ﻟ ٤٨ دولة.
    Llegó el momento de actuar: Basta de buenas intenciones y declaraciones. UN وقد حان الآن وقت العمل: كفانا حسن النوايا والبيانات.
    Se acabó. No más pelirrojas. No más pelirrojas nunca. Open Subtitles هذا يكفى , كفانا من ذوى الشعر الأحمر . كفانا من ذوى الشعر الاحمر على الأطلاق
    Basta ya de la ilusión de que los problemas del mundo se puedan resolver con armas nucleares. UN كفانا وهما بأن مشاكل العالم يمكن حلّها بالأسلحة النووية.
    Basta de esto. Ahora vas a ver Io otro. Open Subtitles كفانا حديثـا عن ذلك يا سيدي ودعنـا نتحدث عن الآخر
    Muy bien, Basta de cháchara. ¡Veamos cuánto te gusta la basura llameante! Open Subtitles حسناً ، كفانا ثرثرة لنرَ رأيك في القمامة المشتعلة
    Ya Basta de hablar del pobre chico de la calle. Open Subtitles أتعرف كفانا الحديث عن الولد المسكين الفقير حسناً
    Ya Basta de hablar de mí. Hablemos de tus secretos. Open Subtitles كفانا من الحديث عنّي دعنا نتكلّم حول أسرارك
    En fin, Basta de tonterías. Hablemos de fútbol. Open Subtitles علي اي حال, كفانا من هذه الأمور لنتكلم عن كره القدم
    Basta de charla técnica de negocios. Te ves deslumbrante. Open Subtitles كفانا حديثًا رسميًا عن العمل، تبدين فاتنة.
    ¡Ya Basta de eso! ¿Qué hay de los libros? Open Subtitles كفانا من هذا, و ماذا عن الكتب أليست مهمه
    Arriba las manos. Ya Basta, Jilliam. Open Subtitles سنكون مثل فرقة القنابل هذا صحيح كفانا ألعابا
    Basta de hablar de negocios. Comamos. Open Subtitles كفانا حديثا بالعمل فلنأكل فحسب
    Pero Basta de mi y de mi inexistente vida amorosa. Open Subtitles . لكن كفانا عني و حياتي العاطفية الغير موجودة
    Sí, sí, bueno, ya Basta de tu vergonzoso y muy público fracaso... Open Subtitles كفانا حديث عن حرجك وإخفاقك الساحق العلني
    Bien, se acabó el tiempo de Sam. Ahora es tiempo de Andrea. Open Subtitles حسناً, كفانا من مهاترات سام الأن وقت اندريا
    Ya vale. Tienes cosas más importantes que hacer. ¿Qué es de Paulie? Open Subtitles كفانا تفاهات لدينا أعمال أهم لنقوم بها أين (بولي) ؟
    Suficiente con el circo de sádicos. Open Subtitles كفانا مشاهدة لسيرك الساديين هذا.
    - Ya fue suficiente. - Esta extraordinaria... Open Subtitles كفانا من هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more