Basta de que 70 países hayan caído hoy a índices de consumo humano más bajos que los de 25 años atrás. | UN | كفانا القبول بأن مؤشرات الاستهلاك البشري في ٧٠ بلدا هبطت ﻷدنى من المستويات التي كانت عليها منذ ٢٥ عاما. |
Basta de tolerar que sólo tres personas en este mundo acumulen tantas riquezas como el producto interno bruto sumado de 48 Estados. | UN | كفانا قبول أن ثلاثة أفراد في هذا العالم جمعوا ثروات تعادل الناتج الوطني اﻹجمالي ﻟ ٤٨ دولة. |
Llegó el momento de actuar: Basta de buenas intenciones y declaraciones. | UN | وقد حان الآن وقت العمل: كفانا حسن النوايا والبيانات. |
Se acabó. No más pelirrojas. No más pelirrojas nunca. | Open Subtitles | هذا يكفى , كفانا من ذوى الشعر الأحمر . كفانا من ذوى الشعر الاحمر على الأطلاق |
Basta ya de la ilusión de que los problemas del mundo se puedan resolver con armas nucleares. | UN | كفانا وهما بأن مشاكل العالم يمكن حلّها بالأسلحة النووية. |
Basta de esto. Ahora vas a ver Io otro. | Open Subtitles | كفانا حديثـا عن ذلك يا سيدي ودعنـا نتحدث عن الآخر |
Muy bien, Basta de cháchara. ¡Veamos cuánto te gusta la basura llameante! | Open Subtitles | حسناً ، كفانا ثرثرة لنرَ رأيك في القمامة المشتعلة |
Ya Basta de hablar del pobre chico de la calle. | Open Subtitles | أتعرف كفانا الحديث عن الولد المسكين الفقير حسناً |
Ya Basta de hablar de mí. Hablemos de tus secretos. | Open Subtitles | كفانا من الحديث عنّي دعنا نتكلّم حول أسرارك |
En fin, Basta de tonterías. Hablemos de fútbol. | Open Subtitles | علي اي حال, كفانا من هذه الأمور لنتكلم عن كره القدم |
Basta de charla técnica de negocios. Te ves deslumbrante. | Open Subtitles | كفانا حديثًا رسميًا عن العمل، تبدين فاتنة. |
¡Ya Basta de eso! ¿Qué hay de los libros? | Open Subtitles | كفانا من هذا, و ماذا عن الكتب أليست مهمه |
Arriba las manos. Ya Basta, Jilliam. | Open Subtitles | سنكون مثل فرقة القنابل هذا صحيح كفانا ألعابا |
Basta de hablar de negocios. Comamos. | Open Subtitles | كفانا حديثا بالعمل فلنأكل فحسب |
Pero Basta de mi y de mi inexistente vida amorosa. | Open Subtitles | . لكن كفانا عني و حياتي العاطفية الغير موجودة |
Sí, sí, bueno, ya Basta de tu vergonzoso y muy público fracaso... | Open Subtitles | كفانا حديث عن حرجك وإخفاقك الساحق العلني |
Bien, se acabó el tiempo de Sam. Ahora es tiempo de Andrea. | Open Subtitles | حسناً, كفانا من مهاترات سام الأن وقت اندريا |
Ya vale. Tienes cosas más importantes que hacer. ¿Qué es de Paulie? | Open Subtitles | كفانا تفاهات لدينا أعمال أهم لنقوم بها أين (بولي) ؟ |
Suficiente con el circo de sádicos. | Open Subtitles | كفانا مشاهدة لسيرك الساديين هذا. |
- Ya fue suficiente. - Esta extraordinaria... | Open Subtitles | كفانا من هذا |