"كلانا نعلم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ambos sabemos
        
    • Los dos sabemos
        
    • Ambas sabemos
        
    • Tú y yo sabemos
        
    • Las dos sabemos
        
    Ambos sabemos que lo volverás a hacer. Sólo hay que saber cuándo. Open Subtitles كلانا نعلم انك ستفعلينها ثانيه السؤال فقط هو متى ؟
    Y por mucho que la odiases, Ambos sabemos que amas más el dinero. Open Subtitles كلانا نعلم أنّ ؛ بقدر ما كرهت أمّي فأنتَ تعشق الثروة.
    Su esposa cree que nos está ayudando... Pero Ambos sabemos que eso no es cierto. Open Subtitles زوجتك تظن إنّك كنت بالخارج لمُساعدتنا لكننا كلانا نعلم أن هذه ليست الحقيقة.
    Los dos sabemos que sólo hay un nombre que es el más grande. Open Subtitles كلانا نعلم أن هناك إسمٌ واحد كان الأعظم في عالم السحر
    Ambas sabemos que eso no es posible. Open Subtitles كلانا نعلم إننا تخطينا تلك المرحلة
    Ambos sabemos lo que haría tu padre si aún estuviera al mando. Open Subtitles كلانا نعلم ما كان والدكِ سيفعله إن ظل هو القائد
    Ambos sabemos que algún día encontraré algo más estable y que tú encontrarás un nuevo modelo. Open Subtitles أعني, كلانا نعلم بانني سأعثر في النهاية على حالِ أكثر إستمراريّة وانت ستعثر على عارضة ازياء جديدة
    Oficial, Ambos sabemos que no me detendrá por eso. Open Subtitles أيها الضابط، كلانا نعلم أنك لن تعتقلني بسبب هذا
    Ambos sabemos que esta situación requiere que abandonemos el protocolo. Open Subtitles كلانا نعلم أن هذه الحالة تستدعى منّا أن نخرق الأنظمة
    Las comunicaciones que estamos recibiendo de la inteligencia militar china no son esperanzadoras y Ambos sabemos que están lejos de la incompetencia. Open Subtitles الثرثرة التي ارتفعت من الاستخبارات العسكرية الصينية ليست مشجّعة و كلانا نعلم أنهم ليسوا بعاجزين
    Ambos sabemos que está errado en la otra cosa. Open Subtitles ولكن كلانا نعلم أنك أخطأت بشأن الموضوع الآخر
    Creo que Ambos sabemos que podrías hacerlo mejor, si quisieras. Open Subtitles أعتقد أن كلانا نعلم بأنك كنتِ ستفعلين أفضل من هذا لو أردتي ذلك
    Pero, Ambos sabemos que este es el mejor juego en la ciudad y la gente quiere ver. Open Subtitles لكن كلانا نعلم بأنّ هذا أفضل وسيلة تسلية بالمدينة و الجميع يريد المشاهدة
    Porque Ambos sabemos que en lo único en lo que de verdad sobresales es ser un perdedor de tiempo completo. Open Subtitles لأن كلانا نعلم أن الشيء الوحيد الذي أنت بارع فيه هو أن تكون فاشل طوال الوقت
    Bueno, dejemos de actuar. Ambos sabemos por qué estamos aqui. Open Subtitles حسناً، دعنا نوقف التظاهر كلانا نعلم لماذا أنا هنا
    Lo agradezco, pero creo que Ambos sabemos que todo esto de ser agente no va a funcionar. Open Subtitles لكن أعتقد أننا كلانا نعلم أن موضوع العميل بكامله لم ينجح .. لو استطعت أن أعود بالزمن
    Los dos sabemos que tu "ciencia" comprende un gran margen de error. Open Subtitles كلانا نعلم أنّ علمكَ هذا بهِ هامش جدي من الخطأ.
    mira, Los dos sabemos que las cosas se pueden poner feas en Wiccapalooza. Open Subtitles أنظر , كلانا نعلم أن الأمور ربما تصبح سيئة عند مشاجرة مع الساحرة
    Los dos sabemos que los Ancianos no te dejarán ir tan fácilmente. Open Subtitles . نحن كلانا نعلم أن الكبار لن يتساهلوا معك
    Ambas sabemos que eventualmente te habrías cambiado a clases más aptas para ti. Open Subtitles كلانا نعلم أنك ستنتقلين الى صفوف أعلى بشكل أسرع في نهاية المطاف
    Solo que, Tú y yo sabemos... que saldrás con una excusa más tarde. Open Subtitles لا مشكلة، لكن انا وأنتِ كلانا نعلم انكِ ستأتين بعذرٍ لاحقاً
    Y tú y yo, Las dos sabemos como es perder a un hijo. Open Subtitles و أنا و أنتِ، كلانا نعلم كيف يبدو عندما تفقدين طفلًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more