"كلا الاجتماعين" - Translation from Arabic to Spanish

    • ambas reuniones
        
    • esas dos reuniones
        
    • las dos reuniones
        
    En ambas reuniones, participaron también representantes de varias entidades del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد شارك في كلا الاجتماعين ممثلون لعدة هيئات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة أيضاً.
    Posteriormente se aplazaron ambas reuniones por acontecimientos mencionados en ese informe. UN وقد تم في وقت لاحق تأجيل كلا الاجتماعين بسبب التطورات التي وردت في ذلك التقرير.
    ambas reuniones fueron presididas por Su Excelencia el General Joachim Yhombi Opango, Primer Ministro y Jefe de Gobierno del Congo. UN ورأس كلا الاجتماعين اللواء جواشيم يوهومبي أوبانغو، رئيس وزراء ورئيس حكومة الكونغو.
    U Aung Shwe, U tin Oo, U Kyi Maung y otros representantes del NLD también estuvieron presentes en ambas reuniones. UN وحضر كلا الاجتماعين كل من أو أونغ شوي، وأو تين أو، وأو كي ماونغ وغيرهم من ممثلي العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    ambas reuniones hicieron al pleno recomendaciones relevantes sobre los indígenas. UN وقد أسفر كلا الاجتماعين عن تقديم توصيات هامة إلى الجلسة العامة تتعلق بالشعوب اﻷصلية.
    Presidió ambas reuniones el profesor Ju Hongbo de China. UN ورأس كلا الاجتماعين اﻷستاذ يو هونغبو من الصين.
    Informará sobre la situación en ambas reuniones. UN وسيقوم بتقديم تقرير عن الحالة إلى كلا الاجتماعين.
    En ambas reuniones habló en nombre del Comité, y presentó a éste resúmenes escritos y verbales sobre ellas. UN وقدم عروضاً في كلا الاجتماعين نيابة عن اللجنة كما قدم للجنة ملخصات كتابية وشفوية عن كلا الاجتماعين.
    La Jefa de la Sección de los Derechos de la Mujer había participado en ambas reuniones. UN وشاركت رئيسة قسم حقوق المرأة في كلا الاجتماعين.
    ambas reuniones se celebraron en Bonn (Alemania), y contaron con la participación de expertos competentes de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención. UN وقد عُقد كلا الاجتماعين في بون بألمانيا وشارك فيهما خبراء مختصون من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    La participación del Centro en ambas reuniones contribuyó a una mejor compresión de las necesidades de los Estados de la región de Asia y del Pacífico. UN وقد ساعدت مشاركة المركز في كلا الاجتماعين على زيادة تفهمه لاحتياجات الدول في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    La Asamblea General de las Naciones Unidas celebró ambas reuniones en la Sede de la Organización, en Nueva York. UN وقد تولت الجمعية العامة عقد كلا الاجتماعين في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    En ambas reuniones se observó el aumento de la participación de los organismos del sistema de las Naciones Unidas, así como su alto nivel, en la labor del mecanismo. UN وقد لوحظ في كلا الاجتماعين زيادة مشاركة وكالات منظومة الأمم المتحدة في عمل الآلية وارتفاع مستوى هذه المشاركة.
    Las conclusiones y recomendaciones de ambas reuniones fueron enviadas al Grupo de Trabajo. UN وأرسلت استنتاجات وتعليقات كلا الاجتماعين إلى الفريق العامل.
    La UNOCA participó en ambas reuniones. UN وشارك مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا في كلا الاجتماعين.
    Los participantes en ambas reuniones examinaron y sometieron a voto resoluciones sobre la igualdad entre los sexos. UN فقد نظر المشتركون في كلا الاجتماعين في قرارات صوتوا عليها حول موضوع المساواة بين الجنسين.
    En ambas reuniones, que fueron constructivas y estuvieron orientadas hacia el futuro, se trataron temas de peso. UN واتسم كلا الاجتماعين بالطابع البنَّاء والتركيز على المسائل الجوهرية والتطلع إلى المستقبل.
    38. El Centro estuvo representado en ambas reuniones por altos funcionarios. UN ٣٨ - وكان المركز ممثلا في كلا الاجتماعين بعدد من كبار موظفيه.
    ambas reuniones estuvieron presididas por el Relator Especial. UN وقد رأس المقرر الخاص كلا الاجتماعين.
    Acabo de recibir los resultados de esas dos reuniones. UN وقد أحيلت إليﱠ نتائج كلا الاجتماعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more