El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al Embajador de Bangladesh su declaración y sus amables palabras. | UN | الرئيس: أشكر سفير بنغلاديش على بيانه وعلى كلماته الرقيقة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al Embajador Seibert su declaración y sus amables palabras. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? | UN | الرئيس: أشكر السيد السفير سيبرت على بيانه وعلى كلماته الرقيقة. |
74. El Sr. KIRSCH (Canadá) agradece a las delegaciones la confianza depositada en él y al representante de Australia sus amables palabras. | UN | ٧٤ - السيد كيرش )كندا(: أعرب عن شكره للجنة للثقة التي أوليت اليه، وكذلك لممثل استراليا على كلماته الرقيقة. |
El PRESIDENTE: Agradezco al representante de Sudáfrica su declaración, así como las amables palabras dirigidas a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل جنوب أفريقيا على بيانه وعلى كلماته الرقيقة للرئاسة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante del Pakistán su declaración y las amables palabras que me ha dirigido. | UN | الرئيس: أشكر ممثل باكستان على بيانه وعلى كلماته الرقيقة الموجهة اليﱠ. |
El Presidente (habla en español): Agradezco al Embajador Pedro Oyarce sus palabras amables y sus reflexiones. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أشكر سعادة السفير بيدرو أويارسي على كلماته الرقيقة وعلى ما قدمه من أفكار. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Bélgica su declaración y sus cordiales palabras. | UN | الرئيس: أشكر ممثل بلجيكا على بيانه وعلى كلماته الرقيقة. |
El PRESIDENTE: Agradezco al distinguido representante de Suiza su declaración y sus amables palabras. | UN | الرئيس )الكلمة بالاسبانية(: أشكر ممثل سويسرا الموقر على بيانه وعلى كلماته الرقيقة. |
El PRESIDENTE: Agradezco al distinguido representante del Irán su declaración y sus amables palabras. | UN | الرئيس )الكلمة بالاسبانية(: أشكر ممثل إيران الموقر على بيانه وعلى كلماته الرقيقة. |
El PRESIDENTE: Agradezco al distinguido representante de Sri Lanka su declaración y sus amables palabras. | UN | الرئيس )الكلمة بالاسبانية(: أشكر ممثل سري لانكا الموقر على بيانه وعلى كلماته الرقيقة. |
El PRESIDENTE: Agradezco al representante del Brasil su declaración y sus amables palabras. | UN | الرئيس )الكلمة بالاسبانية(: أشكر ممثل البرازيل على بيانه وعلى كلماته الرقيقة. |
El PRESIDENTE: Agradezco al distinguido representante de Ucrania su declaración y sus amables palabras. | UN | الرئيس )الكلمة باﻷسبانية(: أشكر ممثل أوكرانيا الموقر على بيانه وعلى كلماته الرقيقة. |
El PRESIDENTE: Agradezco al distinguido representante de Egipto su declaración y sus amables palabras. | UN | الرئيس )الكلمة باﻷسبانية(: أشكر ممثل مصر الموقر على بيانه وعلى كلماته الرقيقة. |
Quiero también aprovechar esta oportunidad para dar las gracias al Honorable Bruce Scott de Australia por sus amables palabras sobre la iniciativa de Tailandia. | UN | كما أغتنم هذه الفرصة لتوجيه الشكر إلى الأونرابل بروس سكوت ممثل استراليا على كلماته الرقيقة عن مبادرة تايلند بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
El PRESIDENTE: Agradezco al Embajador del Irán su declaración y sus amables palabras. | UN | الرئيس (متحدثاً بالإنكليزية): أشكر سفير إيران على بيانه وعلى كلماته الرقيقة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al distinguido representante del Irán por su declaración y por las amables palabras que me ha dirigido. | UN | الرئيس: أشكر ممثل إيران الموقر على بيانه وعلى كلماته الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las agracias al Embajador Dembinski de Polonia por su declaración y por las amables palabras que ha dedicado a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر السفير دمبينسكي من بولندا على بيانه، وعلى كلماته الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al Embajador de Eslovaquia por su declaración y por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر سفير سلوفاكيا على بيانه وعلى كلماته الرقيقة الموجهة إلى الرئيس. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al distinguido Embajador de Chile su declaración y sus ponderadas reflexiones sobre nuestra labor, así como las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر سفير شيلي الموقر على بيانه وعلى آرائه المتمعنة في عملنا وعلى كلماته الرقيقة في حق الرئاسة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al distinguido Embajador de los Países Bajos su declaración sumamente estimulante -yo diría, concisa- y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia y a sus colegas. | UN | الرئيس: أشكر سفير هولندا الموقر على بيانه القيم جداً، وعلى كلماته الرقيقة الموجهة إلى الرئيس وإلى زملائه. |
El Presidente: Agradezco al representante de Serbia su declaración y sus palabras amables. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل صربيا على البيان الذي أدلى به وعلى كلماته الرقيقة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Alemania su declaración y sus cordiales palabras. | UN | الرئيس: أشكر ممثل ألمانيا على بيانه وعلى كلماته الرقيقة. |