La Asamblea General escucha un discurso pronunciado por el Excmo. Sr. Bayar Sanj, Primer Ministro de Mongolia. | UN | استمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها معالي السيد بايار سانج، رئيس وزراء منغوليا. |
La Asamblea General escucha un discurso pronunciado por el Excmo. Sr. Ali Osman Mohamed Taha, Vicepresidente de la República del Sudán. | UN | استمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها معالي السيد علي عثمان محمد طه، نائب رئيس جمهورية السودان. |
La Asamblea General escucha un discurso pronunciado por Su Alteza Real el Príncipe Haji Al-Muhtadee Billah, Príncipe Heredero de Brunei Darussalam. | UN | واستمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها صاحب السمو الملكي الأمير حجي المهتدي بالله، ولي عهد بروناي دار السلام. |
discurso del Excmo. Sr. Yoweri Kaguta Museveni, Presidente de la República de Uganda | UN | كلمة ألقاها صاحب السعادة السيد يوري كاغوتا موسيفيني، رئيس جمهورية أوغندا |
declaración del Sr. Fayssal Mekdad, Representante Permanente de la República Árabe Siria ante las Naciones Unidas, Relator del Comité Especial | UN | الخامس - كلمة ألقاها فيصل مقداد، الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة، والمقرر الخاص للجنة |
El mismo día de los atentados terroristas en Nueva York y Washington, el Presidente de los Consejos de Estado y del Gobierno de la República de Cuba, en el contexto de su intervención para la inauguración de una escuela formadora de maestros, dijo: | UN | وفي نفس اليوم الذي وقعت فيه الاعتداءات الإرهابية في نيويورك وواشنطن قال رئيس مجلس الدولة ومجلس حكومة جمهورية كوبا، في سياق كلمة ألقاها في افتتاح مدرسة لتدريب المعلمين: |
En un discurso que pronunció en la John Hopkins University en 1955, Hammarskjöld señaló que: | UN | خلال كلمة ألقاها همرشولد في جامعة جون هوبكنز في عام 1955، قال إن: |
La Asamblea General escucha un discurso pronunciado por el Excmo. Sr José Luis Rodríguez Zapatero, Presidente del Gobierno del Reino de España. | UN | واستمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها فخامة السيد خوسيه لويس رودريغيز زاباتيرو، رئيس حكومة مملكة إسبانيا. |
La Asamblea General escucha un discurso pronunciado por el Excmo. Sr. Taro Aso, Primer Ministro del Japón. | UN | واستمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها معالي السيد تارو آسو، رئيس وزراء اليابان. |
La Asamblea General escucha un discurso pronunciado por el Excmo. Sr. Han Seung-soo, Primer Ministro de la República de Corea. | UN | واستمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها معالي السيد هانغ سونغ سو، رئيس وزراء جمهورية كوريا. |
La Asamblea General escucha un discurso pronunciado por el Excmo. Sr. Albert Pintat, Jefe del Gobierno del Principado de Andorra. | UN | واستمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها معالي السيد ألبرت بينتات، رئيس حكومة إمارة أندورا. |
La Asamblea General escucha un discurso pronunciado por el Excmo. Sr. Jens Stoltenberg, Primer Ministro del Reino de Noruega. | UN | واستمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها معالي السيد ينـز ستولتنبرغ، رئيس وزراء مملكة النرويج. |
La Asamblea General escucha un discurso pronunciado por Su Excelencia el Honorable Elias Camsek Chin, Vicepresidente de la República de Palau. | UN | استمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها فخامة الأونرابل إلياس كامسيك تشين، نائب رئيس جمهورية بالاو |
La Asamblea General escucha un discurso del Excmo. Sr. Didjob Divungi Di Ndinge, Vicepresidente de la República del Gabón. | UN | استمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها سعادة السيد ديدجوب ديفونغي دي ندينيغي، نائب رئيس جمهورية غابون. |
La Asamblea General escucha un discurso del Excmo. Sr. Maumoon Abdul Gayoom, Presidente de la República de Maldivas. | UN | استمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها فخامة السيد مأمون عبد القيوم، رئيس دولة جمهورية ملديف. |
La Asamblea General escucha un discurso del Muy Honorable Sr. Pakalitha Bethuel Mosisili, Primer Ministro del Reino de Lesotho | UN | استمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها دولة الرايت أونرابل باكاليثا بيثول موسيسيلي، رئيس وزراء مملكة ليسوتو. |
declaración del Sr. Robert Guba Aisi, Representante Permanente de Papua Nueva Guinea ante las Naciones Unidas, Presidente del Comité Especial | UN | كلمة ألقاها روبرت غوبا إيسي، الممثل الدائم لبابوا غينيا الجديدة لدى الأمم المتحدة، ورئيس اللجنة الخاصة |
La Comisión escucha una declaración del Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública. | UN | واستمعت اللجنة إلى كلمة ألقاها وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام. |
El 16 de marzo de 2004, en su intervención ante la Conferencia el Ministro de Relaciones Exteriores de Irlanda sugirió que ésta reflexionase sobre la pertinencia de su método de trabajo en el mundo de hoy. | UN | ففي كلمة ألقاها وزير الخارجية الآيرلندي على المؤتمر في 16 آذار/مارس 2004، اقترح أن يفكر المؤتمر في وجاهة أساليب عمله في عالم اليوم. |
El 5 de marzo de 1995 se celebró el vigésimo quinto aniversario de su entrada en vigor, acontecimiento que el Presidente Clinton conmemoró con un discurso que pronunció en Washington el 1º de marzo de 1995. | UN | وقد صادف ٥ آذار/مارس ٥٩٩١ الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لدخولها حيز النفاذ، وهو حدث احتفل به الرئيس كلينتون في كلمة ألقاها في واشنطن في ١ آذار/مارس ٥٩٩١. |
:: la alocución del Secretario del Comité, el Sr. Ivor Richard Fung; | UN | :: كلمة ألقاها أمين اللجنة، السيد إيفور ريتشارد؛ |