Di sólo una palabra ¡y por ti, salvaré mi vida y la tuya! | Open Subtitles | قولي كلمة واحدة فقط و من أجلك سأنقذ حياتي و حياتك |
Mejor que sí. No me creo ni una palabra de lo que me dices. | Open Subtitles | من الأفضل ان تفكري لانني لاأصدق كلمة واحدة مما تقولين بعد الان |
No creo ni una palabra de todo eso, pero te agradezco el esfuerzo. | Open Subtitles | انا لا اصدق كلمة واحدة من ذلك ولكن أنا أقدر الجهد |
"El no me decía una palabra, ni yo a él porque yo tenía miedo. " | Open Subtitles | هو لم يقل لى كلمة واحدة وانا أيضاً لم اقل لأننى كنت خائفاً |
El camino idóneo para superar ese desafío puede resumirse en una sola palabra: educación. | UN | إن المسار الصحيح لمواجهة ذلك التحدي يمكن تلخيصه في كلمة واحدة: التعليم. |
La única cosa que dejó fue una palabra escrita en un árbol. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي تركوه هو كلمة واحدة منقوشة على شجرة |
No saldrá ni una palabra de mis labios sin un abogado, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | لن تخرج كلمة واحدة من هذه الشفاه بدون محامٍ ، حسناً؟ |
Bien, veo que es un canadiense el que os tiene que el miedo es tan sólo una palabra. | Open Subtitles | حسنا، أنا أرى الامر متروك إلى الكندي لنشاهد جمعيا أن الخوف هو مجرد كلمة واحدة. |
Si dices una palabra, de esto a alguien y quemare tus huesos. | Open Subtitles | كلمة واحدة من هذا لأي أحد , وسوف أشوي عظامك |
No hemos escuchado ni una palabra de ese hombre desde que te fuiste. | Open Subtitles | نحن لم نسمع كلمة واحدة من ذلك الرجل بعد ان غادرت |
Diga una palabra de esto Agente, y se le transferirá a relaciones de la comunidad. | Open Subtitles | إن تقول كلمة واحدة عن الذي حصل أيها الشرطي وستصبح في الخدمات الإجتماعية |
No entiendo ni una palabra de lo que acabas de decir, pero Oliver era muy afortunado por tenerte. | Open Subtitles | لم أفهم كلمة واحدة أن قلته للتو، ولكن كان أوليفر بالتأكيد محظوظا أن يكون لك. |
Saliste de aquí y dejaste a tu bebé sin decir una palabra, así que quizá os hagáis algunas preguntas. | Open Subtitles | لقد خرجت من هنا وتركت طفلك دون أن تقولي كلمة واحدة لذلك نحن من سيسأل الأسئلة |
Recibo regalos de mi familia, pero de mi hija, ni siquiera una palabra. | Open Subtitles | هذه الهدية الجميلة من عائلتي وليس كلمة واحدة من ابنتي الوحيدة |
No entendía una palabra de húngaro. | UN | لم أكن أفهم كلمة واحدة من اللغة الهنغارية. |
Instarnos a cumplir plenamente con el acuerdo de salvaguardias sin decir una palabra de que los Estados Unidos no están cumpliendo con las obligaciones que contrajeron en virtud del Marco Acordado equivale a presionar a mi país. | UN | إن حثنا على أن نمتثل امتثالا كاملا لاتفاق الضمانات مع عدم ذكر كلمة واحدة عن عدم وفاء الولايات المتحدة بالتزاماتها بموجب اﻹطار المتفق عليه هو عمل مـن أعمال الضغط على بلدي. |
una palabra capta la esencia de los cambios drásticos: mundialización. | UN | ويتلخص فحوى التغييرات الجذرية في كلمة واحدة هي العولمة. |
Fue un discurso agradable y bien expresado, pero por alguna razón tuve la sensación de que él no entendía una palabra de lo que estaba leyendo. | UN | وكان الخطاب جميلا وحسن الإلقاء، غير أني شعرت بطريقة ما أن الخطيب لم يكن يفهم كلمة واحدة مما كان يقرأه. |
Pero me harías el hombre más feliz del mundo con una sola palabra... | Open Subtitles | لكنكِ ستجعليني أسعد رجل في العالم إذا قلتِ كلمة واحدة صغيرة |
Le mandé unos mensajes, Pero solo manda respuestas con una sola palabra | Open Subtitles | أرسلت لها رسائل كثيرة لكنها ترد بإجابات من كلمة واحدة |
Y no sé decir nada en ninguno de sus más de 22 000 dialectos. | TED | أنا لا أستطيع أن أقول كلمة واحدة من اللهجات الهندية البالغ عددها 22،000 |
Pero cuando hablo de mi hija, la palabra que repito con frecuencia es una "atleta". | TED | لكن عندما أتكلم حول ابنتي، أجد كلمة واحدة تتردد علي كثيرا هي "رياضية". |
En dos palabras muy sencillas: Prebendas políticas. | Open Subtitles | حسنا, أنا لدي كلمة واحدة لأقولها لك نهم الخنازير |
Si hay alguna palabra ahí que te pueda mantener a salvo, tengo que... | Open Subtitles | إن كان هناك كلمة واحدة حتّى في ذلك الملف يمكنها إنقاذك |
Mientras tanto, no he escrito una maldita palabra desde que vinimos. | Open Subtitles | في حين لم أكتب كلمة واحدة منذ قدومنا إلى هنا |