Ése fue el objetivo que nos congregó a todos en Monterrey el año pasado. | UN | ذلك هو الهدف الذي اجتمعنا عليه كلنا في مونتيري في السنة الماضية. |
todos en esta sala experimentaremos la soledad en algún punto de nuestras vidas. | TED | كلنا في هذه الغرفة سنتعرض للوحدة في مرحلة معينة من حياتنا. |
Este espíritu es el que ejerce liderazgo mundial; es el espíritu que nos une a todos en la lucha contra el terrorismo. | UN | وهذه هي الروح التي توفر الزعامة الدولية. إنها الروح التي توحدنا كلنا في النضال ضد الإرهاب. |
Hasta que sepa más de lo que está ocurriendo aquí, estamos en cuarentena. | Open Subtitles | حتى نعرف أكثر حول ما يجري هنا كلنا في الحجر الصحي |
Por último, debemos recordar que todos estamos en esto juntos, y que sólo lograremos salir si nos mantenemos unidos. | UN | وفي نهاية المطاف يجب أن نتذكر أننا كلنا في هذا معاً، ولا يمكننا الخروج منه بنجاح إلا إذا فعلنا ذلك معاً. |
Y eso fue realmente poderoso. Y pienso que Todos nosotros en este salón, a medida que avanzamos en el diseño, no se trata de hacer una cosa. | TED | و انا اعتقد اننا كلنا في هذ الغرفة و انتم تحركون التصميم الى الامام انه ليس فقط عن عمل شيء واحد |
Hoy, más que nunca, vivimos todos en un mundo interconectado con retos que nos afectan a todos y, como tales, requieren una respuesta mundial. | UN | واليوم، أكثر من أي وقت مضى، نعيش كلنا في عالم متداخل مع تحديات تؤثر علينا جميعا، وهي بهذه الصفة، تتطلب استجابة عالمية. |
Por favor, vengamos todos mañana y participemos todos en la aprobación del proyecto de resolución que está teniendo muy amplia aceptación. | UN | رجاء، فلنحضر جميعا في الغد، ولنشترك كلنا في اعتماد مشروع القرار الذي حشد حتى الآن دعما واسع النطاق للغاية. |
Es un hermoso silencio compartido que nos une a todos en el momento. | TED | وهو سكون جميل يجمعنا كلنا في تلك اللحظة. |
todos en esta sala estamos bendecidos. | TED | أتعرفون، كلنا في هذه القاعة الآن مباركون. |
¿Qué necesitamos todos en la vida? | Open Subtitles | انظر ماذا نَحتاجُ كلنا في الحياةِ؟ ماهي الأساسيات؟ |
Estamos todos en las mismas. | Open Subtitles | ظننت أنني إنتهيت من إنتظار ريد لكن . أنا نحن كلنا في هذا، بن |
Oigan, estamos todos en el mismo equipo, ¿recuerdan? | Open Subtitles | من الشركة؟ أنت، كلنا في فريق واحد أتذكر؟ |
Enfoquence Jake, tu yo, estamos todos en la lista ¿cierto? | Open Subtitles | ركز يا جاك انت انا نحن كلنا في القائمة ، صحيح لذلك نحن نبحث في بيته |
Tranquila, está colocándonos a todos en peligro. | Open Subtitles | اهدئي انك تضعيننا كلنا في خطر. |
¡Yanquejo! ¡Todos estamos en esto, todos juntos! | Open Subtitles | يانكير، كلنا في هذا كلّنا، سوية |
Fue difícil para mí aceptar que a fin de cuentas todos estamos en el mismo barco y que, más allá de nuestras diferencias nos hundimos o nadamos juntos. | Open Subtitles | إنه كان صعب علي للإعتراف بذلك في النهاية نحن حقا كلنا في المركب نفسها وذلك مهما كانت إختلافاتنا |
estamos en mala forma, pero te digo la mejor manera de salir es quedarnos juntos. | Open Subtitles | ، كلنا في حالة سيئة ، لكنني أقول لكِ أفضل طريقة لتخطي هذا هو البقاء معاً |
Imaginad que todos estamos en un concurso presentado por Dios. | Open Subtitles | تخيلوا اننا كلنا في لعبة ضخمة تدار من الرب |
Hoy le dedicamos esta biblioteca a su espíritu y del profundo impacto que causara en Todos nosotros en el breve tiempo que tuvimos la fortuna de conocerlo. | Open Subtitles | اليوم نهدي المكتبة لروحه تكريماً لذكائه العميق و تأثيره علينا كلنا في الوقت القصير الذي حالفنا فيه الحظ لنتعرف عليه |
¿Esto es realmente para celebrar el cumpleaños de Jenna, o es solo para llevarnos a todas en una misma habitación y así poder tirarnos sangre de cerdo encima? | Open Subtitles | انها حقها للاحتفال بميلاد جينا , او لتجمعنا كلنا في نفس الغرفه اذاً هي تستطيع ان تسقط علينا برميل من دم الخنزير ؟ |
dejesmosla que vea que estamos juntas en esto? | Open Subtitles | " حفلـة يتم عملها لمساعدة الوالدة لتغطي مصاريف الجنينّ من ملابس وخلافه" دعينا نريها أننا كلنا في هذا معـــاً ؟ |
El éxito del vigésimo período extraordinario de sesiones refleja que cada vez se toma más conciencia en todo nuestro planeta de que todos corremos la misma suerte. | UN | وإذا كان نجاح الدورة الاستثنائية العشرين يعبر عن شيء فهو يعبر عن اﻹدراك المتزايد في جميع أنحاء كوكبنا بأننا كلنا في الضراء سواء. |