"كلنا نعلم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Todos sabemos
        
    • ambos sabemos
        
    • Todos sabíamos
        
    • Todos conocemos
        
    • Todos lo sabemos
        
    • Todas sabemos
        
    • Los dos sabemos
        
    • nosotros sabemos
        
    • sabemos que
        
    Todos sabemos lo que hemos hecho, y Todos sabemos que esta es... nuestra única oportunidad. Open Subtitles كلنا نعلم ماذا فعلنا و نحنُ جميعاً نعلم أن هذه هي فُرصَتُنا الوحيدة
    Todos sabemos que ver una obra en persona es increíble. TED كلنا نعلم أنّ مشاهدة عمل فنيّ شخصيّاً هو أمر استثنائي.
    Pero Todos sabemos en qué acaba la historia. TED ولكن كلنا نعلم ما آلت إليه تلك الحكاية.
    Mira, lo siento, señorita Chase, pero ambos sabemos que esta obra va a ser mejor sin mí. Open Subtitles انظري , أنا آسفة , لكن كلنا نعلم أن هذا المكان سيكون أفضل بدوني هذه المسرحية ستكون أفضل بكثير من دوني
    Y Todos sabíamos que el pianista con el candelabro era un marica. Open Subtitles و كنا كلنا نعلم أن لاعب البيانو ذو الشمعدان الكبير
    Todos sabemos cómo la mayoría... y los medios de difusión en este país... ven a la iglesia católica. Open Subtitles كلنا نعلم كم الاغلبية والاعلام فى هذه البلاد فى الكنيسة الكاثوليكية
    Todos sabemos que con los telescopios vemos objetos distantes. Open Subtitles الآن، كلنا نعلم أن التليسكوب يتيح لنا رؤية الأجسام البعيدة،
    Corten con ese aplauso, ahora, porque Todos sabemos... que ella volverá directo a él como siempre lo hace. Open Subtitles توقفوا ، توقفوا عن التصفيق ، لاننا كلنا نعلم انها سوف تعود اليه لاحقا ، دائما هي تفعل ذلك
    Todos sabemos que graduación más fiesta es igual a Brooke Davis menos ropa. Open Subtitles كلنا نعلم أننا التخرج بالأضافة الى الرحيل يساوي بروك دايفس بدون ملابس
    Mira, sólo soy una artista invitada y Todos sabemos lo que ocurre con los artistas invitados. Open Subtitles أنا مجرد ضيفة شرف و كلنا نعلم ما يحدث لضيوف الشرف
    Todos sabemos que dices que no, pero terminaran en el mall, verás unos aros y sera como dámelos, dámelos, dámelos Open Subtitles مايلي كلنا نعلم أنك تقولي أنك ستطيعي فعلها ثم نذهب 'لي المول وستري شئ تريدينه وتستسلمي
    Y Todos sabemos que ese reloj algún día se detendrá. Open Subtitles و كلنا نعلم انه سيأتي يوم ما و تقف الساعة
    - Pero Todos sabemos que traerá ese dia... - 'Puedo oir todo lo que estás diciendo.' Open Subtitles ولكن كلنا نعلم ما الذي سيجلبه هذا اليوم يمكنني سماع كل شيء تقولوه
    Escucha Michael, Todos sabemos qué hay en la cima de tu lista navideña. Open Subtitles اسمع , مايكل , كلنا نعلم ما هو على قمة قائمتك لعيد الميلاد
    Fue un accidente. Sus emociones sacaron lo mejor de el. Todos sabemos que eso puede suceder. Open Subtitles كانت حادثة ، إن عواطفه لا تظهر أفضل ما فيه كلنا نعلم أن هذا يمكن الحدوث
    Todos sabemos que así será. Open Subtitles وأنت تعرف أن هذا سيحدث هى تعرف أن هذا سيحدث كلنا نعلم ان هذا سيحدث
    Todos sabemos que esta es la primera ocasión en la que ha habido un robo en Hillsdale. Open Subtitles كلنا نعلم ان هذه هى المرة الاولي لقد حدثت سرقة فى هيلزديل ميدوس
    Ahora, Todos sabemos lo que es ganar las Regionales es un esfuerzo de equipo, no va a ser diferente en las Nacionales. Open Subtitles الآن, كلنا نعلم أن الفوز بالمحليات كان جهداً جماعياً, والمنافسات الوطنية لن يختلف عن ذلك
    ambos sabemos que tienes mal carácter. Es una posibilidad. Open Subtitles كلنا نعلم أن لديك مزاج سيء هذا احتمالية هنا
    Todos sabíamos que el apartheid estaba mal, pero, viviendo en Sudáfrica, no había mucho, como blanco, que uno pudiera hacer, el gobierno era muy estricto. Open Subtitles كلنا نعلم أن العنصرية خطأ ، لكن العيش في جنوب افريقيا لم يكن هناك الكثير لفعله
    Todos conocemos los compromisos que asumimos en la Cumbre del Milenio, en el año 2000. UN كلنا نعلم الالتزامات التي تعهدنا بها في مؤتمر قمة الألفية في عام 2000.
    ¡No somos las únicas personas en la isla, y Todos lo sabemos! Open Subtitles نحن لسنا الوحيدين على هذه الجزيرة و كلنا نعلم ذلك
    Todas sabemos que estoy en lo alto de su lista de sospechosos. Open Subtitles مثل اليسون? كلنا نعلم انني على قائمة الاشتباه.
    Los dos sabemos que perteneces a Dick. Eres parte de su trabajo. Open Subtitles كلنا نعلم انكى تخصى ديك انتى جزء من عمله
    No, todos nosotros sabemos que eres mucho más que tus habilidades, Gary. Open Subtitles لا ، كلنا نعلم ان لديك الكثير اكثر من قدرتك ، غاري
    No has tocado tu comida, tu vestido no está seco y creo que ambas sabemos que no tienes a dónde ir. Open Subtitles أنتِ لم تلمسي طعامكِ وملابسكِ لم تجف بعد وأعتقد بأننا كلنا نعلم بأنكِ ليس لديكِ مكان تذهبي إليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more