"كلينا يعلم" - Translation from Arabic to Spanish

    • ambos sabemos
        
    • los dos sabemos
        
    • ambos sabíamos
        
    Creo que ambos sabemos que esta medicación no va a funcionar tampoco. Open Subtitles أعتقد أنّ كلينا يعلم أنّ هذا الدواء لن يجدي أيضًا.
    Lo que quieras, pero ambos sabemos que no eres Jack Sommersby. Open Subtitles يمكنك أن تناور كما تريد لكن كلينا يعلم أنك لست جاك ساميرز بي
    Creo que ambos sabemos dónde acabará. Vamos. Open Subtitles أظن أن كلينا يعلم أين ستهب الرياح، هيا بنا
    Diría que lo siento, pero los dos sabemos de quién es la culpa. Open Subtitles لأعربت عن أسفي، لكن أظن كلينا يعلم من الملوم على هذا.
    los dos sabemos que es peligroso para Jessi o Kyle aumentar sus habilidades demasiado rápido. Open Subtitles . . كلينا يعلم انه من الخطير على جيسي او كايل ان يتوسعا في قدرتهما بسرعه كبيره
    Podemos jugar a esto toda la noche, pero ambos sabemos que soy más fuerte y más rápida... Open Subtitles بامكاننا لعب هذه اللعبة طوال الليل لكن كلينا يعلم أننـي أقوى وأسرع
    Y creo que ambos sabemos cuál de nuestras especies mata más humanos. Open Subtitles وأعتقد بأنّ كلينا يعلم أيًّا منا قتل بشرًا أكثر.
    Creo que ambos sabemos que nunca te odié realmente. Open Subtitles أعتقد أن كلينا يعلم أنّي لم أكرهك فعليًّا قطّ.
    ¡Lo sé! Pero ambos sabemos que soy así de bueno. Open Subtitles أعلم، لكن كلينا يعلم أنّي بارعة كفاية للتصرُّف.
    Creo que ambos sabemos que no vas a disparar... ¡Me has disparado! Open Subtitles أعتقد أن كلينا يعلم أنك لن تقوم بإطلاق... لقد أصبتني.
    Sinceramente espero que estés llamando desde algún sitio muy lejos de aquí. Creo que ambos sabemos que no me iré hasta que esta profecía sea evitada. Open Subtitles أعتقد كلينا يعلم أنّي لن أغادر ريثما تُجتنَب هذه النبوءة.
    Sé que debería ser lo suficientemente fuerte para alejarme de este teclado, pero ambos sabemos que no lo soy. Open Subtitles أعلم أنّي تعيّن أن أكون قويًّا كفاية لإبعاد نفسي عن لوحة المفاتيح هذه لكني أعتقد كلينا يعلم أنّي لستُ كذلك.
    Porque yo creo que ambos sabemos que, este romance no es legal. Open Subtitles لأن كلينا يعلم... أن هذه العلاقة الرومانسية غير حقيقية
    Sí, creo que ambos sabemos que no fue Mathis quien hizo eso. Open Subtitles أجل، أظنّ كلينا يعلم أنّ (ماثيز) ليس من فعل ذلك
    Normalmente no hago este tipo de cosas pero ambos sabemos quién es Nick. Open Subtitles ، الأن أنا لا أقوم بتلك الأمور بشكل مستمر ( لكن كلينا يعلم من هو ( نيك
    Creo que ambos sabemos que no tuve demasiadas opciones. Open Subtitles -أظن كلينا يعلم أنّي لم يكُن لديّ خيار .
    Está feliz, pero los dos sabemos que la gente feliz raramente está del todo feliz, a no ser que sean imbéciles. Open Subtitles أنت سعيد، لكن كلينا يعلم الناس السعداء ليسوا فعلاً سعداء، إلا إذا كانوا أغبياء.
    Pero creo que los dos sabemos que esto no va a funcionar. Open Subtitles ولكن كلينا يعلم بأنَّ هذا لن ينجح بتاتاً
    Creo que los dos sabemos que en realidad nunca te he odiado. Open Subtitles أظن كلينا يعلم أنّي لم أكرهك فعليًّا قطّ.
    Vale, creo que los dos sabemos que eso no es verdad. Open Subtitles أجل، أعتقد أنّ كلينا يعلم أن هذا عارٍ من الصحة.
    Bueno, quiero decir, los cogiste, sí, pero creí que ambos sabíamos que todavía eran míos. Open Subtitles ، حسناً ، أعني ، لقد أخذتهم ، هذا صحيح لكن أعتقد أن كلينا يعلم أنها مازالت مٌلكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more