"كليني" - Translation from Arabic to Spanish

    • Klinë
        
    • Kline
        
    • cómeme
        
    La Fuerza de Seguridad de Kosovo siguió participando activamente en otros proyectos simultáneos tales como un nuevo orfelinato en Klinë/Klina. UN ولا تزال القوة الأمنية تشارك بشكل فعلي في مشاريع متزامنة، من قبيل دار الأيتام الجديدة في كليني/كلينا.
    En la municipalidad de Klinë/Klina, las autoridades locales se opusieron al desalojo de los locales utilizados por la municipalidad como centro para jóvenes, alegando que el reclamante cuya demanda había sido aceptada había presentado documentos falsificados. UN ففي بلدية كليني كلينا، اعترضت السلطات المحلية على إخلاء المبنى الذي تستخدمه البلدية كمركز للشباب، بحجة أن المدعي الذي صدر الحكم لصالحه استخدم مستندات مزورة.
    En la municipalidad de Klinë/Klina se registró un nuevo caso de demolición de bienes raíces pertenecientes a desplazados internos sin que los titulares legítimos de los derechos de propiedad hubieran sido informados o hubieran recibido una indemnización adecuada. UN وقد وقعت حادثة جديدة هدمت فيها ممتلكات يملكها مشردون داخليا في بلدية كليني كلينا دون إخطار الحائزين الشرعيين لحقوق الملكية أو منحهم التعويضات الكافية.
    Ya son 100 las familias serbokosovares que han retornado a la localidad de Kline/Klina desde que se iniciaron los regresos urbanos en Kosovo en febrero de 2005. UN ولقد عادت الأسرة الـمائة من صرب كوسوفو إلى مدينة كليني/كلينا منذ بدء العودة إلى المناطق الحضرية في كوسوفو في شباط/فبراير 2005.
    En el período que se examina, la Fuerza de Seguridad de Kosovo participó activamente en la construcción de un orfanato en Kline/Klina y de campamentos para la población que regresaba a Dragoljevac y Zaq/Zač. UN 21 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت قوة أمن كوسوفو على نحو يتسم بالنشاط في تشييد ملجأ جديد للأيتام في كليني/كلينا ومواقع لمخيمات العائدين في دراغوليفاش وزالك/زاك.
    Es como, sentarte ahí y decir, "cómeme." Open Subtitles انه كان يجلس هناك ويقول "كليني"
    Algunas comunidades de acogida en los municipios de Klinë/Klina y Deçan/Dečani se han opuesto al retorno de los serbokosovares aduciendo, sin justificación, que los repatriados habían participado en crímenes de guerra durante el conflicto. UN 39 - وقد أعرب بعض الطوائف المستقبِلة في بلدتي كليني وديتشان عن معارضتهم لعودة صرب كوسوفو، مدّعين، دون إقامة البرهان، ضلوع العائدين في ارتكاب جرائم حرب إبان فترة النـزاع.
    Ermita e iglesia, Uljarice, Klinë/Klina UN منسك وكنيسة، أوليازيتسي، كليني/كلينا
    Pese a algunas declaraciones controvertidas formuladas por el Presidente de la asamblea municipal de Klinë/Klina, las municipalidades de Klinë/Klina y Ferizaj/Uroševac se presentan como ejemplos positivos de apoyo municipal al proceso de retorno. UN 43 - ورغم بعض البيانات المثيرة للجدل التي ألقاها رئيس مجلس بلدية كليني/كلينا، فلقد برزت بلديتا كليني/كلينا وفيريزاي/أوروسيفاتش كأمثلة ناجحة على دعم البلديات للعملية الخاصة بالعائدين.
    Se pusieron en marcha dos nuevos proyectos de retorno organizado, en Lismir/Dobri Dub y Nakaradë/e (Fushë Kosovë/Kosovo Polje) y en (Klinafc/Klinavac (Klinë/Klina), para un total de 45 repatriados serbios de Kosovo. UN 48 - وتم الشروع في مشروعين جديدين للعودة المنظمة في ليسمير/دوبري دوب وناكاراديه/ناكارادي (فوشي كوسوفي/كوسوفو بولييه) وكلينافك/كلينافك (كليني/كلينا) لما مجموعه 45 عائدا صربيا من صرب كوسوفو.
    Por consiguiente, las autoridades municipales de Klinë/Klina han realizado avances en la atenuación de la oposición al retorno de los desplazados serbokosovares a los poblados de Budisavc/Budisavci y Drenovc/Drenovac. UN وبناء على ذلك، أحرزت السلطات البلدية في بلدة كليني/كلينا تقدما في تذليل معارضة عودة المشردين داخليا من صرب كوسوفو إلى قريتي بوديسافتش/بوديسافتشي ودرينوفتش/درينوفاتش.
    El 14 de mayo se encontraron cartas amenazadoras firmadas por un grupo autodenominado Ejército Nacional Albanés, en las que se exigía la retirada de los serbios de Kosovo de ocho poblados serbios de Kosovo en el municipio Klinë/Klina. UN 28 - وفي 14 أيار/مايو، عُثر في ثمان قرى صربية كوسوفية تقع في بلدية كليني/كلينا على رسائل تهديد تحمل توقيع جماعة تطلق على نفسها اسم " الجيش الوطني الألباني " تطالب فيها صرب كوسوفو بالرحيل.
    La tendencia en la región de Pejë/Pec en el oeste de Kosovo ha sido motivo de especial preocupación ya que aumentaron los incidentes que afectan a la comunidad serbokosovar en los municipios de Klinë/Klina e Istog/Istok. UN 20 - وكان الاتجاه السائد في منطقة بيجي/بيتش في غرب كوسوفو ذا أهمية خاصة، حيث تزايد عدد الحوادث التي تؤثر على طائفة صرب كوسوفو في بلديتي كليني/كلينا وإستوغ/ إستوك.
    Monasterio de Budisavci, Klinë/Klina UN دير بوديسافتسي، كليني/كلينا
    Monasterio de Dolac, Klinë/Klina UN دير دولاتس، كليني/كلينا
    En julio, representantes de las municipalidades de Ferizaj/Uroševac y Shtërpce/Štrpce y un grupo de desplazados internos serbios de Kosovo visitaron Klinë/Klina y mantuvieron conversaciones con el funcionario municipal encargado de los retornos y representantes de los repatriados serbios de Kosovo a zonas urbanas. UN وفي تموز/يوليه، زار ممثلون عن بلديتين فيريزاي/أوروسيفاتش وشتربتشي/ستربس ومجموعة من صرب كوسوفو المشردين داخليا كليني/كلينا واجروا مناقشات مع موظف البلدية المعني بشؤون العائدين مع ممثلي العائدين إلى المناطق الحضرية من صرب كوسوفو.
    En 2007 se aprobaron para su financiación por el Ministerio y sus asociados cuatro proyectos que benefician a unas 90 familias y dos de ellos (Berkove/Berkovo Kline/a, y Vushtrri/Vucitrn) ya se han iniciado. Los otros dos se iniciarán en el momento oportuno. UN وقد ووفق على أربعة مشاريع تفيد حوالي 90 أسرة، وستمولها وزارة شؤون الطوائف والعائدين هي وشركاؤها لعام 2007، وقد بدأ العمل في تنفيذ اثنين منهما (بركوفي/بركوفو كليني/أ و فوشتري/فوشيترن)؛ وسيبدأ العمل في المشروعين الآخرين في التوقيت المناسب.
    Klina/Kline UN كلينا/كليني
    Pues cómeme, estoy listo. Open Subtitles اذن كليني أنا نضجت
    cómeme, Renee. cómeme. Soy delicioso. Open Subtitles كليني يا ريني كليني فأنا لذيذ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more