"كلّ سنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • cada año
        
    • todos los años
        
    cada año esta liga crece mientras la nación mira hacia otro lado Open Subtitles كلّ سنة يزداد عدهم بينما الأمّة تغضّ الطرف عن ذلك
    Cerca de 14.000 toneladas de la materia está siendo enviado, clandestinamente cada año. Open Subtitles ما يقارب الـ14 ألف طن من المادة تُشحن وتهرّب كلّ سنة
    Significa que si hay malaria en una sociedad, su crecimiento económico se reducirá en 1.3% cada año, año tras año tras año, sólo debido a esta enfermedad. TED فإذا عانى أحد المجتمعات الملاريا ينخفض النمو الاقتصادي بنسبة 1.3 في المائة كلّ سنة نتيجة هذا المرض لوحده
    Habla en contra de la liberación de mi madre todos los años, por lo que toda la junta tiene que oírla negar la condicional. Open Subtitles لقد تحدثت ضد إطلاق سراح والدتي في كلّ سنة الذي هو كل ما تٌريده اللّجنة لسماعه لرفض إطلاق السراح المشروط
    Creo que es buena suerte. Volvemos todos los años a la escena del crimen. Open Subtitles أعتقد انه حظّ سعيد ان نعود كلّ سنة إلى مشهد الجريمة.
    Pero lo interesante de las cuevas glaciares es que cada año se forman nuevos túneles. TED الأمر الجنونيّ حول الكهوف الجليدية هو أنّ قنوات جديدة تتشكّل كلّ سنة.
    Las ballenas grises parten de la costa estadounidense en un viaje migratorio de 16 000 kilómetros entre zonas con comida abundante y menos abundante o zonas de cría, para luego volver cada año. TED الحيتان الرمادية تهاجر 16 ألف كم من أمريكا بين مناطق التغذية و مناطق الولادة والعودة كلّ سنة.
    52 millones de personas mueren de causas naturales cada año corresponde, entonces, a 52 millones de libros destruidos. TED 52 مليون شخص يموتون كلّ سنة لأسباب طبيعية هذا يوازي 52 مليون كتاب قدّ تمّ إتلافه
    Eso representa más que todos los aviones y barcos cada año. TED وهذا ما يعادل أكثر من جميع الطائرات والسفن كلّ سنة.
    cada año, a medida que la temporada cálida se aproxima un vasto espectáculo de vida se expande y despliega lo que otra vez es Alaska. Open Subtitles كلّ سنة , بينما يقترب الموسم الدافئ المنظر الواسع لعودة الحياة تتجلّى ثانية في ألاسكا.
    Los Precog reciben unos 8 millones de cartas cada año. Open Subtitles يتلقى المتنبؤون ثمانية ملايين رسالة بريد كلّ سنة
    Por eso escojo un día distinto cada año, un día de primavera. Open Subtitles لذا أختار يوم مختلف كلّ سنة. دائماً في الربيع.
    El gremio nos paga una cuota por cada prisionero, cada año. Open Subtitles النقابة تدفع لنا أجر إشراف مقابل كلّ سجين كلّ سنة
    cada año, el Río Amarillo lleva miles de millones de... toneladas de sedimentos... de la Meseta Loess... hacia el este a las campos de cultivo del corazón Chino. Open Subtitles كلّ سنة النهر الأصفر يحمل بلايين الأطنان من الراسب من هضبة لوس شرقا إلى حقول المحصول الوسط الصيني.
    2.5 millones de personas mueren cada año en este país, y tu compañía entierra a la mitad. Open Subtitles حوالي 2.5 مليون شخص يموتون كلّ سنة بهذا البلد، وشركتك تدفن نصفهم
    Ni siquiera saben mi nombre. Él recuerda mi cumpleaños, me da un regalo de Navidad cada año. Open Subtitles لكنه يتذكر عيد ميلادي، ويحضر لي هدية في عيد الميلاد كلّ سنة.
    Y cada año digo que no es materia de donde vienes . Open Subtitles وفي كلّ سنة أكرّر تذكيرك بأنه ليس مهمّا من أين أتيت
    Los camiones pequeños matan a miles de personas cada año. Open Subtitles تقتل التضحيات الصغيرة آلاف الناس كلّ سنة
    Jean Michelle viene a Fijii todos los años para ayudar a los biólogos marinos, como Maria Joao Rodriguez, una biologa del coral. Open Subtitles جون ميشيل غوستو يأتي إلى فيجي كلّ سنة لمساعدة الأحيائيين البحريين مثل البحرية في عالم قراءة السجلات
    todos los años, en ciertas universidades, un grupo de jóvenes de élite es escogido para ingresar en sociedades secretas. Open Subtitles كلّ سنة في كليّات إتحاد آيفي، مجموعة خاصّة من الشباب تختار الإنضمام إلى الجمعيات السرية
    Se agregan nuevas definiciones todos los años. Open Subtitles الكلمات الجديدة تضاف إلى القاموس كلّ سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more