"كلّ واحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Cada uno
        
    • cada una
        
    Bueno, tengo que comprobar Cada uno de los diez módulos de orientación... Open Subtitles أحتاج للتحقق من كلّ واحدة من نماذج التوجيه على حدى؟
    Cada uno de estos diamantes vale 200.000 también. Open Subtitles كلّ واحدة من هذه الماس يستحقّ 200,000 أيضا.
    Mira, ten en cuenta, que estamos entrando en un mundo de dramas épicos... con personajes exagerados, Cada uno de ellos rebosante de secretos e intrigas personales. Open Subtitles أننا ندخل إلى عالم الدراما الملحميّة مع أكبر بكثير من حياة الشخصيات، كلّ واحدة تعجّ بأسرار ملتوية وشخصيّة دسيسة
    Mientras busca, salta de flor en flor, polinizando a cada una de ellas. Open Subtitles خلال بحثه، يقفز من زهرة إلى أخرى، ملقحاً كلّ واحدة منها
    cada una de esas notas pasó el control de datos. Ellos Open Subtitles كلّ واحدة من تلك المقالات كانت ذات مربعات حقيقة وهم
    Nos llevaría semanas revisar Cada uno de ellos. Open Subtitles الأمر سيستغرق منّا أسابيع لتفحّص كلّ واحدة منها.
    Cada uno de esos cuchillos está marcado con el número de celda en el cual fue encontrado. Open Subtitles كلّ واحدة من هذه السكاكين عليها بطاقة برقم الزنزانة التي تمّ إيجادها فيها.
    Cada uno de ellos llevan una carga útil de seis misiles guiados por láser, la mayoría de los cuales podría arrasar una manzana de la ciudad. Open Subtitles تحمل كلّ واحدة منها حمولة ست صواريخ موجهة بالليزر، يمكنها تفجير نصف مربع سكني.
    Cada uno fue publicado en el sitio poco después de que los edificios fueran incendiados. Open Subtitles وقد تمّ رفع كلّ واحدة منها إلى الموقع بعد وقت قصير من إحتراق المباني.
    Cada uno una cápsula del tiempo acuática. Open Subtitles كلّ واحدة تُعتبر كبسولة زمن مائيّة.
    Cada uno de estos elementos representa el alma de un hombre o una mujer que destruiste en tu camino al poder. Open Subtitles كلّ واحدة من هذه الأشياء تُمثل روح رجلٍ أو امرأة قمت بتدميرها في سبيل وصولك إلى السلطة
    Cada uno de estos diamantes vale 200.000. Open Subtitles كلّ واحدة من هذه الماس يستحقّ 200,000.
    Mirad, Cada uno de esos puntos representa una pelea de Craig Marko. Open Subtitles أترون، كلّ واحدة من هذه النقاط تُمثل قتالات (ماركو كريغ).
    En Cada uno de los trabajos que él y su banda han hecho, se abrió una caja fuerte usando la técnica llamada "manipulación de la cerradura". Open Subtitles في كلّ واحدة من المُهمّات التي نفذها هُو وطاقمه، تمّ فتح خزنة باستخدام تقنية تُدعى "التلاعب بالقفل".
    No había nada en el nuevo hisopo. Así que volví sobre Cada uno de mis descubrimientos originales... Open Subtitles لم يكن هناك شيء في العينة الجديدة، لذا راجعتُ كلّ واحدة من نتائجي الأصلية...
    Tengo que extrapolar Cada uno. Open Subtitles يجب أن أستنبط كلّ واحدة
    O sea, cada una de ellas, únicas, especiales, como copos de nieve. Open Subtitles ،فقط انظروا حولكم. أعني كلّ واحدة منهن، فريدة من نوعها، مميزة مثل كرات الثلج المتساقط
    Y cada una de esas Hermanas había matado a cinco. Open Subtitles و كلّ واحدة ممّن قتلناهنَّ قتلت راهبتين.. و كلّ واحدة من هاتين قتلتا خمسة راهبات.
    El informe del laboratorio muestra que cada una de estas cápsulas dan positivo en cianuro. Open Subtitles تقرير المختبر يبيّن أنّ كلّ واحدة من هذه الكبسولات -جاءت إيجابيّة لمادة السيانيد
    Necesitarías poder declarar, sin ningún tipo de duda... que cada una de estas pinturas... es completamente y sin lugar a dudas, verdadera. Open Subtitles ستحتاج للإعلان دون شكّ أنّ كلّ واحدة من هذه اللوحات حقيقيّة بشكل لا يُمكن إنكاره.
    Aunque con esperanza, no puse ningún cortafuegos en cada una. Open Subtitles آمل أنّي لم أضع جدار حماية على كلّ واحدة رغم ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more