En toda la provincia se financian locales de convivencia comunitaria para personas con discapacidades mentales. | UN | ويجري تمويل أماكن للمعيشة المجتمعية لﻷشخاص المعوقين عقليا في كل أنحاء المقاطعة. |
Estos modelos, así como otros documentos pedagógicos, están destinados a los colegios secundarios de toda la provincia. | UN | وتتاح النبذات وغيرها من المواد المرجعية لطالبات الصفوف الدنيا والعليا بالثانويات في كل أنحاء المقاطعة. |
El programa cuenta con 24 centros de diagnóstico y cuatro unidades de servicios móviles en toda la provincia. | UN | ويقوم البرنامج على تشغيل مراكز الفحص وعددها 24 إضافة إلى 4 خدمات متنقلة في كل أنحاء المقاطعة. |
En primer lugar, el Ministerio ha previsto una presencia regional en toda la provincia. | UN | وفي المقام الأول تجسد الوزارة وجودا إقليميا في كل أنحاء المقاطعة. |
Una red de aprendizaje comunitaria vincula electrónicamente a las escuelas de toda la provincia y garantiza así que los alumnos de las zonas rurales estén conectados con los demás y tengan el mismo acceso al saber. | UN | وتقوم شبكة تعليم مجتمعية بربط المدارس إلكترونياً في كل أنحاء المقاطعة لكفالة ربط الطلبة الريفيين بالشبكة وحصولهم على فرصة متكافئة لاكتساب المعرفة. |
En toda la provincia, las intervenciones consisten en alojamiento de emergencia, prestación de asesoramiento, sensibilización del público y líneas telefónicas de emergencia. | UN | كما أن الخدمات في كل أنحاء المقاطعة تشمل الإيواء في حالة الأزمات وتقديم المشورة والتثقيف العام وإتاحة خطوط الهاتف في حالة الأزمة. |
Se proporcionan folletos explicativos a los servicios de lucha contra este tipo de enfermedades en toda la provincia. | UN | وعلى سبيل المثال يقوم هذا الفرع بطبع المراجع المتعلقة بهذه الأمراض وإتاحتها للاستخدام في برامج منع الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي في كل أنحاء المقاطعة. |
Este proceso constante de eliminación de armas, además de la contratación y la capacitación de efectivos policiales adicionales, ha contribuido a mejorar el orden público y la estabilidad en toda la provincia. | UN | وهذا التقدم المطرد في التخلص من الأسلحة، فضلا عن توظيف وتدريب مزيد من أفراد الشرطة، أسهم في تعزيز سلطة القانون والنظام والاستقرار في كل أنحاء المقاطعة. |
:: en conjunción con la estrategia provincial contra la violencia, la preparación de un boletín titulado " Creating a Safe Caring Community " , que se distribuyó en toda la provincia; | UN | :: بالاقتران مع الاستراتيجية الإقليمية المناهضة للعنف أُعدت رسالة إخبارية بعنوان " إيجاد مجتمع معني بالسلامة " وجرى توزيعها في كل أنحاء المقاطعة |
de violencia. En Columbia Británica, la financiación total para los programas de servicios de policía y comunitarios de ayuda a las víctimas se ha mantenido con arreglo a una nueva fórmula de financiación y de principios establecidos para garantizar el acceso equitativo a los servicios en toda la provincia. | UN | 36 - وفي كولومبيا البريطانية تم الاحتفاظ بنفس القدر من التمويل العام لبرامج تقديم الخدمات للضحايا التي توفرها الشرطة والمجتمعات المحلية في إطار صيغة ومبادئ تمويلية جديدة تم وضعها لضمان وجود فرص متساوية للحصول على الخدمات في كل أنحاء المقاطعة. |
906. La Dirección de Asuntos de la Mujer de Manitoba, en asociación con el Departamento de Educación y Formación Profesional ha preparado la iniciativa " Power Up! " , destinada a impartir una formación en informática a las mujeres de toda la provincia que necesitan conocimientos de base en la materia. | UN | 906 - كما شاركت مديرية المرأة في مانيتوبا مع وزارة التعليم والتدريب في مانيتوبا لاتخاذ مبادرة للتدريب على حاسوب بعنوان " فلنحشد الطاقة من أجل تهيئة التدريب لنساء مانيتوبا في كل أنحاء المقاطعة ممن هن بحاجة إلى تعلم مهارات الإلمام الأساسي بالحاسوب " . |
480. En respuesta al informe del ombudsman titulado Report on Public Services to Children, Youth and their Families in British Columbia: The Need for Integration, se estableció la Secretaría del Niño y el Adolescente, en la que están representados nueve ministerios y que trabaja con los comités locales de niños y jóvenes de toda la provincia para ayudar a coordinar los servicios prestados a esos grupos de población. | UN | ٠٨٤- وأنشئت اﻷمانة العامة لﻷطفال والشباب استجابة لتقرير أمين المظالم بشأن " الخدمات العامة التي تقدم إلى اﻷطفال والشباب وأسرهم في كولومبيا البريطانية: الحاجة إلى التكامل " . وتمثّل تسع وزارات في هذه اﻷمانة، التي تعمل مع لجان محلية لﻷطفال والشباب في كل أنحاء المقاطعة للمساعدة في تنسيق الخدمات التي تقدم إلى اﻷطفال والشباب. |