No todas las escuelas tienen instalaciones para ducharse después de las clases de entrenamiento físico. | UN | كما أن المرافق للاغتسال بعد دروس التربية البدنية ليست متاحة في كل المدارس. |
De acuerdo. ¿Conoces los libros de prueba que dan en todas las escuelas? | Open Subtitles | حسناً أنت تعرف كتيب الإمتحان ذلك الذي يمنحوه في كل المدارس |
En consecuencia, el sistema de educación permite un grado considerable de diversidad, pero todas las escuelas están bajo la supervisión del Estado. | UN | وبالتالي، يسمح النظام التعليمي بدرجة كبيرة من التنوع، وإن كانت كل المدارس تخضع للرقابة الحكومية. |
El documento se distribuyó a todas las escuelas secundarias a mediados de 1996 y también está a disposición de las escuelas primarias que lo soliciten. | UN | ووزعت الوثيقة على كل المدارس الثانوية في أواسط عام 1996، كما أنها متاحة للمدارس الابتدائية بناء على الطلب. |
El módulo de capacitación, financiado conjuntamente por el Ministerio y la Comisión se presentó a todas las escuelas del país a finales de 1996. | UN | وقدم المنهج التدريبي الذي شاركت في تمويله الوزارة ولجنة حقوق الانسان إلى كل المدارس في أواخر عام 1996. |
En el año 2000 publicamos un documento oficial sobre desarrollo desde la primera infancia, en el que se prevé un año de acogida obligatorio en todas las escuelas públicas. | UN | وفي عام 2000 أصدرنا كتابا أبيض بشأن التنمية المبكرة للأطفال، من خلال إلحاقهم بسنة استقبال إلزامية في كل المدارس العامة. |
También se proporciona a todas las escuelas información sobre salud y nutrición. | UN | كما تُقدَّم المعلومات المتعلقة بالصحة والتغذية إلى كل المدارس. |
Sin embargo, sólo en 21 países todas las escuelas de enseñanza secundaria impartían ese tipo de materias. | UN | إلا أن هذا المنهج الدراسي لم يعمم على كل المدارس الثانوية إلا في 21 بلدا. |
Se elaboró una política nacional de planificación familiar en la que se proponía un programa de educación sexual adaptado a la edad de los estudiantes para emplearlo en todas las escuelas. | UN | وتم وضع مشروع لسياسة وطنية لتنظيم الأسرة يقترح استخدام برنامج للتثقيف الجنسي مع مراعاة السن في كل المدارس. |
todas las escuelas privadas son supervisadas por el Gobierno del Territorio. | UN | وتخضع كل المدارس الخاصة لإشراف حكومة الإقليم. |
Desde el curso académico 2010/2011 el plan incluye a todas las escuelas públicas y privadas de la isla. | UN | واعتباراً من السنة الدراسية 2010/2011، ستشمل الخطة كل المدارس العامة والخاصة في جميع أرجاء الجزيرة. |
El Ejército Sirio Libre apoya plenamente la desmilitarización de todas las escuelas y los hospitales utilizados para fines militares. | UN | ويؤيد الجيش السوري الحر تمام التأييد إنهاء عسكرة كل المدارس والمستشفيات المستخدمة لأغراض عسكرية. |
Ordenó cerrar todas las escuelas y las universidades y suspendió numerosos eventos públicos. | TED | لقد أغلقت كل المدارس والجامعات والكثير من الأحداث العامة. |
todas las escuelas me parabenizaram, menos esta. | Open Subtitles | كل المدارس هنأتنى الا هذه المدرسة |
No esta mal, todas las escuelas son básicamente lo mismo. | Open Subtitles | لا بأس كل المدارس مثل بعضها , نفس الأشخاص |
Sí, nuestro hijo fue rechazado de todas las escuelas privadas de la ciudad. | Open Subtitles | تم رفض ابننا من كل المدارس الخاصة في المدينة |
Es un análisis de la teoría crítica basado en el fracaso de todas las escuelas de crítica. | Open Subtitles | إنه اختبار للنظرية النقدية من وجهة النظر التي خذلتنا فيها كل المدارس النقدية |
Busquen en todas las casas del pueblo. todas las escuelas e incluso los baños. | Open Subtitles | لذا إبحثوا في كل منزل في المدينه ، كل المدارس حتى الدورات المياه للمدارس |
18. Al mismo tiempo, el idioma tetum se emplea en las actividades eclesiásticas y en todas las escuelas que lleva la Iglesia, sin que se les haya penalizado a ese respecto. | UN | ٨١- وفي الوقت نفسه تستخدم لغة التيتوم في اﻷنشطة الكنسية، وفي كل المدارس التي تديرها الكنيسة، ولم ينلها عزم بسبب ذلك. |
Allí donde haya desigualdades o logros insuficientes, el Gobierno tiene la determinación de eliminarlos y de elevar el nivel en todas las escuelas y escuelas superiores, hasta conseguir el nivel máximo. | UN | وحيث تنعدم المساواة وينقص اﻹنجاز تصر الحكومة على اجتثاث هذا النقص من جذوره وعلى رفع المستويات في كل المدارس والكليات لتصل إلى أفضلها. |
Seymour, como superintendente, superviso cada escuela del distrito. | Open Subtitles | اعمل كمشرف عام واشرف على كل المدارس بالمنطقة |