"كل بند من" - Translation from Arabic to Spanish

    • cada uno de
        
    • cada tema del
        
    • cada tema de
        
    • cada una de
        
    • cada elemento de
        
    • todos los componentes del
        
    • cada sector de
        
    • todos los elementos del
        
    • particulares
        
    • cada partida de
        
    • cada renglón presupuestario
        
    Estas materias pueden servir de guía sobre las cuestiones sustantivas que se espera debatir dentro de cada uno de los siete temas del programa. UN والقصد من هذه المادة هو تقديم دليل للقضايا الموضوعية المتوقع مناقشتها في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال السبعة.
    Sírvanse proporcionar información sobre cada uno de los puntos enumerados a continuación. UN ويُرجى تقديم معلومات عن كل بند من البنود المعدّدة أدناه.
    Al finalizar las deliberaciones sobre cada tema del programa se adoptarán proyectos de decisión. UN وستعتمد مشاريع المقررات عند اختتام مناقشة كل بند من بنود جدول اﻷعمال.
    Al finalizar las deliberaciones sobre cada tema del programa se adoptarán proyectos de decisión. UN وستعتمد مشاريع المقررات عند اختتام مناقشة كل بند من بنود جدول اﻷعمال.
    Por consiguiente, cada tema de la agenda está inherentemente vinculado con los demás temas. UN وبالتالي فإن كل بند من جدول الأعمال من المحتم أن يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالبنود الأخرى.
    cada una de ellas fue considerada con referencia a la cuestión de la notificación. UN ونُظر في كل بند من تلك البنود من حيث إخطار المعنيين بالأمر.
    A mi juicio, cada uno de estos subtemas merecían la plena atención del Grupo de Trabajo. UN وفي رأيي أن كل بند من البنود الفرعية اﻷربعة كان يستحق الاهتمام الكامل من جانب الفريق العامل.
    13. Quedó convenido en que ambas delegaciones presentarían por escrito su posición respectiva sobre cada uno de los temas del programa. UN ١٣ - وتم الاتفاق على أن يقدم الوفدان كتابيا ومسبقا، موقفهما بشأن كل بند من بنود جدول اﻷعمال.
    El informe contiene un resumen de las medidas adoptadas por el Consejo respecto de cada uno de los temas del programa, incluido los registros de las votaciones. UN ويتضمن التقرير موجزا للاجراءات التي اتخذها المجلس في إطار كل بند من بنود جدول أعماله، بما في ذلك تسجيل التصويت.
    Informe del Secretario General sobre cada uno de los subtemas UN تقرير اﻷمين العام عن كل بند من البنود الفرعية.
    El informe contiene un resumen de las medidas adoptadas por el Consejo respecto de cada uno de los temas del programa e incluye los registros de las votaciones. UN ويتضمن التقرير موجزا لﻹجراءات التي اتخذها المجلس في إطار كل بند من بنود جدول أعماله، بما في ذلك سجلات التصويت.
    A continuación se ofrece información sobre las deliberaciones, los debates y las medidas adoptadas por el Comité con respecto a cada uno de estos cuatro subtemas. UN وترد أدناه أعمال اللجنة ومناقشتها واﻹجراءات التي اتخذتها بشأن كل بند من هذه البنود الفرعية.
    Al finalizar las deliberaciones sobre cada tema del programa se adoptarán proyectos de decisión. UN وستعتمد مشاريع المقررات عند اختتام مناقشة كل بند من بنود جدول اﻷعمال.
    Los órganos de las Naciones Unidas y las ONG fueron invitados a formular declaraciones sobre cada tema del programa. UN ودعيت هيئات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى الكلام بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال.
    Se aprobarán los proyectos de decisiones una vez que finalice el debate de cada tema del programa. UN وستعتمد مشاريع المقررات بمجرد اختتام مناقشة كل بند من بنود جدول اﻷعمال.
    CUESTIONES QUE HABRÁN DE INCLUIRSE EN EL PROGRAMA DE TRABAJO DEL CONSEJO PARA 1998 Y LA LISTA DE LOS DOCUMENTOS CORRESPONDIENTES A cada tema del PROGRAMA UN المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام ١٩٩٨ وقائمة بوثائق كل بند من بنود جدول اﻷعمال
    Al finalizar el debate de cada tema del programa se aprobarán los correspondientes proyectos de decisión. UN وسيجري اعتماد مشاريع المقررات بمجرد اختتام مناقشة كل بند من بنود جدول اﻷعمال.
    Alemania, mediante la Unión Europea y a título nacional, ha contribuido de manera significativa a los debates sobre cada tema de la agenda y seguirá participando activamente en todos los debates futuros. UN وقد ساهمت ألمانيا، في إطار الاتحاد الأوروبي وفي الإطار الوطني، مساهمة كبيرة في مناقشة كل بند من بنود جدول الأعمال وستواصل المشاركة بفعالية في جميع النقاشات المقبلة.
    En el anexo II figura información complementaria que incluye una descripción detallada de cada una de las partidas presupuestarias. UN وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية تقدم وصفا تفصيليا تحت كل بند من بنود الميزانية.
    La OMI ha presentado una lista de los bienes reclamados y de las fechas en las que compró cada elemento de su propiedad. UN وقدمت الشركة قائمة بالممتلكات المطالب بالتعويض عنها وبتواريخ شراء كل بند من البنود.
    ii) En los casos de pérdida o daño resultante de un acto hostil único o de abandono forzoso, las Naciones Unidas asumirán la responsabilidad de todos los componentes del equipo pesado cuando su valor genérico de mercado sea igual o superior a 250.000 dólares, o del equipo pesado perdido o dañado cuando su valor genérico de mercado sea igual o superior a 250.000 dólares. UN ' 2` في حالات المعدَّات الرئيسية التي تتعرض للفقد أو التلف نتيجة لعمل عدائي أو تخل قسري وحيد تتحمل الأمم المتحدة المسؤولية عن كل بند من المعدَّات الرئيسية عندما تكون القيمة السوقية المجزية العامة الكلية مساوية للحدّ البالغ 000 250 دولار أو تزيد عنه.
    En el anexo III figuran las unidades de organización que se han de incluir en cada sector de consignaciones. UN وتظهر الوحدات التنظيمية التي ستدرج تحت كل بند من بنود الاعتمادات في المرفق الثالث.
    ii) En los casos de pérdida o daño resultante de un acto hostil único o un único incidente de abandono forzado, las Naciones Unidas asumirán la responsabilidad de todos los elementos del equipo pesado cuando su valor genérico de mercado sea igual o superior a 250.000 dólares, o del equipo pesado perdido o dañado cuando el valor genérico de mercado colectivo sea igual o superior a 250.000 dólares. UN ' 2` في حالات المعدَّات الرئيسية التي تتعرض للفقد أو التلف نتيجة لعمل عدائي أو تخل قسري وحيد تتحمل الأمم المتحدة المسؤولية عن كل بند من المعدَّات الرئيسية عندما تكون القيمة السوقية العادلة العامة الكلية مساوية للحدّ البالغ 000 250 دولار أو تزيد عنه.
    Se han abierto las listas de oradores para participar en los debates sobre los temas particulares asignados a la Segunda Comisión. UN باب التسجيل مفتوح في قوائم المتكلمين في المناقشات التي تُجرى بشأن كل بند من بنود جدول أعمال اللجنة.
    En el anexo II del informe principal se da información suplementaria, con una descripción detallada de cada partida de gasto. UN وترد في المرفق الثاني للتقرير اﻷساسي معلومات تكميلية تبين بالتفصيل النفقات تحت كل بند من بنود الميزانية.
    En el anexo II figura información complementaria sobre los gastos correspondientes a cada renglón presupuestario. UN ويعرض المرفق الثاني معلومات تكميلية عن النفقات الواردة تحت كل بند من البنود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more