todas esas cosas que no manejamos o ni siquiera imaginamos fue lo que me golpeó. | Open Subtitles | كل تلك الأمور التي لا يمكن ان اتصورها يجب ان اتعامل مع الأمر |
Trabajar contigo me hizo ser más débil. todas esas cosas que te dije. | Open Subtitles | العمل معك قد جعلني رخوة كل تلك الأمور التي أخبرتك بها |
Significa algo que digas todo esto, pero... me vale madre que seas gay. | Open Subtitles | قولك كل تلك الأمور يعني شيئاَ لا يهمني إن كنت شاذة |
Y presido la Cumbre de Ludificación, que es un evento que reúne todo esto. | TED | كما أرأس قمة التلعيب، وهي حدث يجمع كل تلك الأمور معاً. |
todo eso sobre la vida y sobre cómo deberíamos amarnos los unos a los otros. | Open Subtitles | كل تلك الأمور عن الحياة وكيف أن كل شخص عليه أن يحب الآخر |
La noche que te dije todo eso, pensé que no te volvería a ver. | Open Subtitles | عندما قلت لك كل تلك الأمور في تلك الليلة لم أعتقد أني سأراك ثانية |
Sabes, realmente se siente bien sacar todas estas cosas de mi cabeza. | Open Subtitles | إنه شعور رائع أن أزيح كل تلك الأمور عن كاهلي |
Por tanto, son malos para ignorar todas las cosas interesantes que los rodean y mirar solo lo que es importante. | TED | إذن فهم لايبرعون في التخلص من كل تلك الأمور المثيرة التي قد تخبرهم شيئاً والانتباه فقط إلى الأمر المهم. |
Leo, paseo, charlo, todas esas cosas. | Open Subtitles | المعتاد : أقرأ ، أتمشى أتواصل ، كل تلك الأمور |
todas esas cosas que dije sobre ella. Me siento terrible. | Open Subtitles | كل تلك الأمور التي قلتها عنها أشعر بالسوء |
todas esas cosas me aterrorizaron cuando las hice. | Open Subtitles | كل تلك الأمور أثارت الرهبة بداخلي عندما قمتُ بفعلها |
todas esas cosas que te perdiste con Hope, lo experimentaremos con este nuevo bebé que vamos a crear. | Open Subtitles | كل تلك الأمور التي فقدتها مع هوب سنتمكن من اختبارها مع الطفل الجديد الذي سنقوم بإنجابه |
Es como si nunca te hubieras ido, como si todas esas cosas horribles que te conté nunca hubieran ocurrido, y hemos estado aquí en esta cocina, seguros. | Open Subtitles | و كأنك لم تغادر أبدا كل تلك الأمور الرهيبة التي اخبرتك بشأنها لم تحصل |
También aprendí a pensar estrategia, no fracaso cuando estoy procesando todo esto que no quiero hacer. | TED | تعلمت كذلك استراتيجية التفكير لا الفشل عندما أقوم بدراسة كل تلك الأمور التي لا أرغب بفعلها. |
Si, hemos conquistado todo esto a través de Su amor. | Open Subtitles | تغلبنا على كل تلك الأمور من خلال حبه لنا |
todo esto fue un accidente. | Open Subtitles | وماذا عن كل تلك الأمور التي حدث في المدرسة ؟ |
Pero para mi, incluso con todo esto.. | Open Subtitles | ..لكن بالنسبة لي وبالرغم من كل تلك الأمور |
Sé que es mi jefa, que podría destruir mi carrera hacer de mi vida un infierno, torturarme y todo eso. | Open Subtitles | أعلم أنك رئيستي و يمكنكِ القضاء على مهنتي و تجعلي حياتي جحيماً حياً و تعذبينني و كل تلك الأمور |
todo eso de que te importaba, ¿era mentira? | Open Subtitles | إذن كل تلك الأمور عن الاهتمام لشأني، مجرّد ترهات؟ |
Si usted mismo puede ir a cerrar la puerta a todo eso estará frío y solitario y un tremendo viento estará soplando. | Open Subtitles | لكي تحافظ على أي منها لأنك لا تملك أي شيء إذا تمكنت من إجبار نفسك على إغلاق الباب بوجه كل تلك الأمور |
Estoy loco por ti. Vamos a hacer todas estas cosas juntos, cosas grandes. | Open Subtitles | لقد فقدت عقلي بسببك، سنفعل كل تلك الأمور سويًا، أمور عظيمة |
Tengo todas estas cosas en mi cabeza, y aún no las he resuelto. | Open Subtitles | لديّ فقط كل تلك الأمور في رأسي و لم أحلها بعد |
Es sólo que, no lo sé taché todas las cosas de mi lista para convertirme en un adulto y no lo sé, simplemente no me siento como pensé que lo haría. | Open Subtitles | ..الأمر هو, لا أدري شطبت كل تلك الأمور من قائمتي لأصبح راشداً ..و لا أعلم, أنا |
Si todo ello se establecía por ley, se evitaría que los cambios de gobierno afectaran negativamente a su funcionamiento. | UN | وإذا ما أقرت كل تلك اﻷمور بموجب القانون، فسيحول هذا دون تأثير التغيرات الحكومية تأثيرا سلبيا على سير أعمالها. |
Creo que todo ese mesianismo ...se te ha subido a la cabeza. | Open Subtitles | أظن أن كل تلك الأمور كلها تدور في عقلك فقط |