"كل تلك السنوات" - Translation from Arabic to Spanish

    • todos estos años
        
    • todos esos años
        
    • de tantos años
        
    • todos los años
        
    • todos aquellos años
        
    ¿hice mal, Gail? ¿Aparecer así de pronto después de todos estos años? Open Subtitles أنا خارج الأسوار الان أحاول البدء بعد كل تلك السنوات
    No tiene buena mano con las mujeres, pero en todos estos años que luché con él, nunca tomó una mujer. Open Subtitles إنه ليس ماهراً مع النساء لكن في كل تلك السنوات التي حاربت معه لم يلمس امرأة أبداً
    todos estos años él se sintió culpable pensando que nos separamos por su culpa. Porque destrozó su bicicleta. Open Subtitles ظل يلوم نفسه كل تلك السنوات ظانّاً أنه سبب انفصالنا، لأنه خرج و تعرّض لحادث
    ¿Asi que realmente no sabes nada sobre todos esos años sobre la vida de Steven? Open Subtitles حقاً انتى لا تعرفى شىء عن كل تلك السنوات من حياة ستيفن ؟
    Este hombre que está aquí, esta muy lejos del miserable cachorro sobre el que puse mis ojos hace todos esos años. Open Subtitles هذا الرجل يقف هنا هي بعيدة كل البعد من جرو البائس أنا وضعت العيون قبل كل تلك السنوات.
    En todos estos años, ¿alguna vez te he fallado con la entrega? Open Subtitles طوال كل تلك السنوات هل فشلت ابداً في التوصيل ؟
    La llave que estuvo escondida en esta casa horrible, todos estos años. Open Subtitles الذي كان مخبئاً في هذا المنزل الحقير كل تلك السنوات
    Solo quería que supieras lo orgulloso que estoy de ti... y que siento mucho no haber estado para ti todos estos años. Open Subtitles أريدك أن تعلمي فقط أني فخور بك و أنا آسف لاني لم أكون متواجد من أجلك كل تلك السنوات
    Puede que esconderme todos estos años haya sido más fácil que afrontar las cosas. Open Subtitles ربما كان الإختباء كل تلك السنوات أسهل من مواجهه كل تلك الأمور
    todos estos años transcurridos esperando... manteniendo la esperanza de encontrarla... y todo ese tiempo, ¿estaba aquí, en la isla? Open Subtitles كل تلك السنوات إنتظرت ومتمسك بأمل أن تجد الشرطة أماندا وكل ذلك الوقت، كانت على الجزيرة؟
    Todavía no puedo creer que esto me esté pasando luego de todos estos años. Open Subtitles مازالت لا أصدق أن هذا يحدث حقا لي بعد كل تلك السنوات
    Tiene que entender que es una sorpresa después de todos estos años. Open Subtitles يجب أن تتفهمي حجم المفاجأة بعد مرور كل تلك السنوات
    Y todos estos años de entrenamiento, jugando desde niña, el ganar es una experiencia maravillosa, TED وبالنسبة لي، خلال كل تلك السنوات من التدرّب، وأنني كنت طفلة صغيرة وألعب التنس، ثم أفوز، لقد كانت تجربة رائعة.
    Después de todos estos años ¿puedo decirte algo bastante directo? Open Subtitles بعد كل تلك السنوات التى نعرف فيها بعضنا البعض هل تمانع إذا قلت جملة متبجحة؟
    Tiene memoria muscular increíble de todos esos años de la firma de libros. Open Subtitles لديه ذاكرة عقلية مذهلة بعد كل تلك السنوات من توقيع الكتب.
    Hay veces en las que me gustaría cambiar todos esos años en los que estaba demasiado ocupada para sentarme y charlar con mi padre, cambiar todos esos años por un abrazo. TED مرّت أوقات أردت مقايضة كل تلك السنوات التي كنت مشغولة عن والدي والدردشة معه أردت مقايضة كل تلك السنوات بحضن واحد
    Me lo prometí hace años, todos esos años, cientos de veces, miles de veces, y ahora estoy invitada. Open Subtitles منيت نفسى لأعوام مضت كل تلك السنوات ، مئات المرات آلاف المرات
    ¿Realmente piensas que habría estado casado con ella todos esos años... si no hubiera estado acostándose con ella? Open Subtitles ولكنة انتظر كل تلك السنوات حتى تضع حملها
    La merecía. Soportar a esa perdida por todos esos años. Open Subtitles إنها تستحق ذلك, بعد كل تلك السنوات من التسكع
    Es gracioso, todos esos años cuando fingí que lloraba... usaba la muerte de papá para motivarme. Open Subtitles تعلم, هذا مضحك كل تلك السنوات عندما تظاهرت بالبكاء أعتدت ان أستغل موت أبي حتى أنسى
    Y se sintió muy bien decir la verdad después de tantos años. Open Subtitles وكان شعوراً عظيماً أن أقول الحقيقة بعد كل تلك السنوات.
    ¿Sabes que en todos los años que te conozco nunca te he visto llorar? Open Subtitles أتعلمين , كل تلك السنوات التى عرفتك من خلالها و لم أراك تبكين قط
    todos aquellos años encerrado. Fuiste lo único que me hizo seguir. Open Subtitles كل تلك السنوات التي كنت فيها مسجونا أنت الشيء الوحيد الذي أبقاني متحملا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more