"كل خمس سنوات بعد ذلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • cada cinco años
        
    La corporación ha propuesto fijar una tarifa inicial de 60 dólares por pie cuadrado alquilable (0,09 metros cuadrados alquilables) durante los primeros siete años, con un aumento neto del 18% cada cinco años a partir de entonces. UN وقد اقترحت الشركة إيجارا أوليا قدره 60 دولارا للقدم المربع القابل للإيجار خلال السبع سنوات الأولى، تليه زيادة صافية في الإيجار بنسبة 18 في المائة كل خمس سنوات بعد ذلك.
    2. Los Estados Contratantes se comprometen a facilitar dichos informes en un plazo de dos años, contados a partir de la entrada en vigor de la Convención para el Estado Contratante de que se trate, y, a continuación, cada cinco años. UN ٢ - تتعهد الدول المتعاقدة بتقديم هذه التقارير في غضون سنتين من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة المتعاقدة المعنية، ثم كل خمس سنوات بعد ذلك.
    2. Los Estados Contratantes se comprometen a presentar dichos informes en un plazo de dos años contados a partir de la entrada en vigor de la Convención para el Estado Contratante de que se trate, y, a partir de entonces cada cinco años. UN ٢ - تتعهد الدول المتعاقدة بتقديم هذه التقارير في غضون سنتين من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة المتعاقدة المعنية، ثم كل خمس سنوات بعد ذلك.
    2. Los Estados Contratantes se comprometen a presentar dichos informes en un plazo de dos años, contados a partir de la entrada en vigor de la Convención para el Estado Contratante de que se trate, y, a continuación, cada cinco años. UN " ٢ - تتعهد الدول المتعاقدة بتقديم هذه التقارير في غضون سنتين من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة المتعاقدة المعنية، ثم كل خمس سنوات بعد ذلك.
    2. Los Estados Partes se comprometen a presentar dichos informes dentro de un plazo de dos años a partir de la entrada en vigor de la Convención en el Estado de que se trate y posteriormente cada cinco años. UN ٢ - تتعهد الدول اﻷطراف بتقديم هذه التقارير في غضون سنتين من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة الطرف المعنية، ثم كل خمس سنوات بعد ذلك.
    2. Los Estados Partes se comprometen a facilitar dichos informes en un plazo de dos años, contados a partir de la entrada en vigor de la Convención para el Estado de que se trate, y, a continuación, cada cinco años. UN ٢- تتعهد الدول اﻷطراف بتقديم هذه التقارير في غضون سنتين من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة الطرف المعنية، ثم كل خمس سنوات بعد ذلك.
    2. Los Estados Partes se comprometen a presentar dichos informes dentro de un plazo de dos años a partir de la entrada en vigor de la Convención en el Estado de que se trate y posteriormente cada cinco años. UN ٢ - تتعهد الدول اﻷطراف بتقديم هذه التقارير في غضون سنتين من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة الطرف المعنية، ثم كل خمس سنوات بعد ذلك.
    2. Los Estados Partes se comprometen a presentar dichos informes dentro de un plazo de dos años a partir de la entrada en vigor de la Convención en el Estado de que se trate y posteriormente cada cinco años. UN ٢ - تتعهد الدول اﻷطراف بتقديم هذه التقارير في غضون سنتين من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة الطرف المعنية، ثم كل خمس سنوات بعد ذلك.
    2. Los Estados Partes se comprometen a presentar dichos informes dentro de un plazo de dos años a partir de la entrada en vigor de la Convención en el Estado de que se trate y posteriormente cada cinco años. UN ٢ - تتعهد الدول اﻷطراف بتقديم هذه التقارير في غضون سنتين من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة الطرف المعنية، ثم كل خمس سنوات بعد ذلك.
    2. Los Estados Partes se comprometen a presentar dichos informes dentro de un plazo de dos años a partir de la entrada en vigor de la Convención en el Estado de que se trate y posteriormente cada cinco años. UN ٢ - تتعهد الدول اﻷطراف بتقديم هذه التقارير في غضون سنتين من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة المعنية ، ثم كل خمس سنوات بعد ذلك.
    1. Cinco años después de la entrada en vigor del Tratado, y posteriormente cada cinco años, se celebrará una conferencia de examen con el fin de analizar su aplicación y funcionamiento. UN 1 - لغرض استعراض تنفيذ هذه المعاهدة وأدائها، يُعقد مؤتمرٌ استعراضي بعد مضي خمس سنوات على بدء نفاذها وفي كل خمس سنوات بعد ذلك.
    7. En virtud de la decisión 9/CP.9 se establecieron un proceso y un calendario para el examen del marco. En esa decisión, la CP decidió finalizar un primer examen amplio de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en su décimo período de sesiones y posteriormente seguir realizando exámenes amplios cada cinco años; UN 7- وقد وُضع إطار زمني وعملية لاستعراض تنفيذ إطار بناء القدرات بموجب المقرر 9/م أ-9 الذي قرر مؤتمر الأطراف بموجبه إكمال الاستعراض الشامل الأول لتنفيذ الإطار بحلول دورته العاشرة، وإجراء استعراضات شاملة أخرى كل خمس سنوات بعد ذلك.
    En la resolución 1988/4 el Consejo Económico y Social, que se refleja en el párrafo 2 del artículo 58 del reglamento del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, se dispone que los Estados presentarán un informe inicial dentro del plazo de dos años de la entrada en vigor del Pacto para el Estado parte de que se trate, y posteriormente cada cinco años. UN وينص قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1988/4، الموضح في المادة 58 (2) النظام الداخلي للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، على أن تقدم الدول تقريرا أوليا في غضون سنتين من بدء نفاذ العهد بالنسبة للدولة الطرف المعنية، ثم تقريرا كل خمس سنوات بعد ذلك.
    i) UNDC-1 y UNDC-2: se supone un alquiler comercial básico de 77 dólares por pie cuadrado a partir del 1° de abril de 2023, con aumentos del 10% cada cinco años de ahí en adelante; UN ' 1` بالنسبة للبنايتين UNDC-1 و UNDC-2: يُفترض، استنادا إلى سعر السوق، معدل إيجار قدره 77 دولارا للقدم المربعة الواحدة في 1 نيسان/أبريل 2003()، مع زيادة بنسبة 10 في المائة كل خمس سنوات بعد ذلك التاريخ؛
    ii) Para el edificio FF, se supone un alquiler básico de 45 dólares por pie cuadrado en 2006, con aumentos anuales del 3% hasta la terminación del contrato para cada piso respectivo y del 10% cada cinco años de ahí en adelante; UN ' 2` وبالنسبة لبناية FF()، يُفترض، استنادا إلى سعر السوق، معدل إيجار قدره 45 دولارا للقدم المربعة الواحدة في عام 2006، مع زيادة بنسبة 3 في المائة كل سنة حتى انقضاء مهلة عقد الإيجار لكل طابق من الطوابق، وبتسوية إيجارية تصاعدية بنسبة 10 في المائة كل خمس سنوات بعد ذلك التاريخ؛
    La corporación propone que se renueven los alquileres más allá del 2023, con modificaciones, lo que tendría como resultado un aumento del 22% en los pagos anuales en concepto de alquiler entre abril de 2023 y marzo de 2043 y del 10% en la tarifa de alquiler básica cada cinco años a partir de entonces (véase también el párr. 42 infra). UN وتقترح الشركة تمديدَ عقدي الإيجار إلى ما بعد عام 2023 مع إجراء بعض التغييرات، مما سيؤدي إلى زيادةٍ بنسبة 22 في المائة في مدفوعات الإيجار السنوية المستحقة عن الفترة بين نيسان/أبريل 2023 وآذار/مارس 2043 علاوة على زيادةٍ في معدلات الإيجار الأساسية بنسبة 10 في المائة كل خمس سنوات بعد ذلك (انظر أيضا الفقرة 42 أدناه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more