Señala a la atención el hecho de que más de una de cada siete personas en el mundo no tienen acceso a agua potable. | UN | ولفتت الانتباه إلى أن أكثر من فرد واحد من كل سبعة أشخاص على الأرض لا يحصل على مياه صالحة للشرب. |
Actualmente las empresas en el Brasil tenían la obligación de ofrecer un contrato de aprendizaje cada siete empleados registrados en su plantilla. | UN | وقد بات الآن لزاما على الشركات في البرازيل أن تقدم عقد تلمذة صناعية عن كل سبعة موظفين مسجلين لديها. |
Este es un pabellón para pacientes con tuberculosis, cuando se tomó esta fotografía, a fines del siglo XIX, una de cada siete personas moría de tuberculosis. | TED | هذا هو جناح مرضى السل، وفي وقت التقاط هذه الصورة في آواخر 1800، واحد من كل سبعة أشخاص كان يموت بسبب السل. |
si transmitimos en ráfagas, digamos, cada siete minutos, les va a costar mucho capturarla. | Open Subtitles | إذا قمنا بالإرسال فجأة فلنقل كل سبعة دقائق سيواجهون صعوبة في إلتقاطها |
La inversión privada en actividades conjuntas sigue siendo baja y participa aproximadamente en una de cada siete actividades. | UN | ولا تزال التدفقات الاستثمارية الخاصة في الأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا منخفضة، وتتصل بحوالي نشاط واحد من كل سبعة أنشطة. |
Ya en 1999 uno de cada siete adultos tenía la enfermedad. | UN | وبحلول عام 1999، كان فرد واحد من كل سبعة أفراد بالغين مصابا بالمرض. |
En otras palabras: como promedio, un equipo de inspección había viajado a las zonas en que se llevaba a cabo el proyecto cada siete días. | UN | وبعبارة أخرى، كان يزور مناطق المشروع فريق للتفتيش كل سبعة أيام في المتوسط. |
El miembro de una tripulación tiene derecho a disponer cada siete días de un descanso semanal ininterrumpido de al menos 36 horas. | UN | ويحق لكل عضو من أعضاء الطاقم التمتع، مرة واحدة كل سبعة أيام، باستراحة أسبوعية متواصلة لما لا يقل عن 36 ساعة. |
Cuatro de cada siete Coordinadores Provinciales de Educación Preescolar son hombres, y una de las razones sugeridas para el nombramiento de hombres en esos puestos es que tienen mejores posibilidades de que las comunidades les escuchen. | UN | ومن بين كل سبعة منسقين من منسقي التعليم قبل المدرسي بالأقاليم، يوجد أربعة من الرجال، ومن الأسباب المذكورة لتعيين الرجال في هذه الوظائف، أن ثمة احتمالا كبيرا لإصغاء المجتمعات المحلية لهم. |
En 2005, uno de cada siete presidentes de los clubes era una mujer. | UN | وبحلول عام 2005، كانت الإناث يشغلن منصب الرئاسة في ناد من كل سبعة نواد للكيوانس. |
A nivel mundial, el trabajo infantil afecta a uno de cada siete niños. | UN | وتشمل عمالة الأطفال واحداً من كل سبعة أطفال في العالم. |
Los permisos se emiten cada siete meses durante un período de 45 días y son válidos para una visita. | UN | وتصدر التصاريح كل سبعة أشهر على مدى 45 يوما وتكون صالحة لزيارة واحدة. |
Tres cuartas partes de la población viven en las aldeas pero seis de cada siete que son pobres, o sea, 280.000 personas, residen allí. | UN | ويعيش ثلاثة أرباع السكان في القرى، والتي يقطن فيها ستة من بين كل سبعة فقراء، أو ما يشكل 000 280 نسمة. |
Esa facultad es temporaria y la detención está sujeta a estrictas salvaguardias judiciales, incluida la aprobación de un juez, cada siete días por lo menos. | UN | وهذه السلطة مؤقتة، كما أن الاحتجاز يخضع لضمانات قضائية صارمة، تشمل الحصول على موافقة قاضٍ، كل سبعة أيام على الأقل. |
Eso equivale a una de cada siete personas que habitan el planeta. | UN | ويمثل هذا واحدا من كل سبعة أشخاص يعيشون على الكوكب اليوم. |
Una de cada siete personas en Bangladesh sería un migrante climático debido a las excesivas emisiones de gases de efecto invernadero de los países industrializados. | UN | فواحد من بين كل سبعة أشخاص في بنغلاديش سيتحول إلى نازح مناخي بسبب انبعاثات غازات الدفيئة المفرطة للبلدان الصناعية. |
Una de cada siete personas en el mundo sigue pasando hambre. | UN | ولا يزال شخص من كل سبعة على الصعيد العالمي جائعاً. |
No obstante, las necesidades humanitarias siguen siendo considerables: 1 millón de somalíes depende de la asistencia externa para satisfacer sus necesidades básicas y uno de cada siete niños está gravemente malnutrido. | UN | غير أن الاحتياجات الإنسانية ما زالت كبيرة، حيث يعتمد مليون صومالي على المساعدة الإنسانية لتلبية احتياجاتهم ويعاني واحد من كل سبعة أطفال من سوء التغذية الحاد. |
Lo que es incluso más grave es que cada siete minutos una persona negra muere prematuramente en EE. | TED | والقضية الأكثر أهمية هنا هي أنه وفي كل سبعة دقائق، يفقد شخص أسود حياته بشكل سابق لأوانه في الولايات المتحدة. |
Así que, estamos añadiendo una ciudad del tamaño de Seattle cada siete días, y la mayoría de esas ciudades parecen más esto que la ciudad en la que vivimos. | TED | إذاً، نحن نضيف مدينة بحجم سياتل كل سبعة ايام، ومعظم تلك المدن تبدو كهذه عن المدينة التي تعيش فيها أنت أو أنا. |
En cambio, yo siete novios y Los siete me han dejado. | Open Subtitles | خلافا لي، ترك لي كل سبعة الرجال. تعال والشراب. |