"كل ستة شهور" - Translation from Arabic to Spanish

    • cada seis meses
        
    • semestral
        
    • semestrales
        
    Los planes de capacitación se elaboran cada seis meses para el semestre siguiente. UN وتوضع خطط التدريب كل ستة شهور لفترة الستة شهور التالية.
    Desde entonces, cada seis meses, el Consejo ha prorrogado el mandato del Comité y ha hecho suyo su programa de trabajo. UN ومنذ ذلك الوقت دأب المجلس على تمديد ولاية اللجنة وتأييد برنامج عملها كل ستة شهور.
    Es el momento adecuado para una aplicación resuelta y no para volver a buscar nuevas estrategias de desarrollo cada seis meses. UN ولقد حان وقت التنفيذ المواظب، وليس العودة إلى البحث عن استراتيجيات إنمائية جديدة كل ستة شهور.
    Desde entonces, cada seis meses, el Consejo ha prorrogado el mandato del Comité y ha hecho suyo su programa de trabajo. UN ومنذ ذلك الوقت دأب المجلس على تمديد ولاية اللجنة وتأييد برنامج عملها كل ستة شهور.
    Por el contrario, la Secretaría debería presentar un informe semestral sobre las repercusiones de las medidas de eficiencia en la ejecución de los programas y actividades encomendados una vez que la Asamblea haya aprobado esas medidas. UN واقترح بدلا من ذلك أن تقدم الأمانة العامة كل ستة شهور تقريرا عن أثر تدابير زيادة الكفاءة على تنفيذ البرامج والأنشطة التي صدرت بها ولايات بعد أن تكون الجمعية العامة قد وافقت على تلك التدابير.
    La vigilancia del estado nutricional se realiza para los niños mayores de 2 años, cada seis meses y para el niño menor de 2 años cada tres meses. UN ويجري رصد الحالة التغذوية للأطفال كل ستة شهور لمن هم فوق سن السنتين وكل ثلاثة شهور لمن هم تحت هذا السن.
    El Directorio Ejecutivo examinaría cada seis meses la observancia por parte del país miembro de un marco normativo que cumpliera con el estándar de condicionalidad del tramo superior de crédito. UN وسيقوم المجلس كل ستة شهور باستعراض مدى التزام الأعضاء بإطار سياسات عامة يفي بمعايير مشروطية الشريحة الائتمانية العليا.
    Una vez que el Consejo haya preparado la lista de candidatos para cada puesto sólo tendrá que reunirse una vez cada seis meses para supervisar el sistema. UN وفور قيام المجلس بإعداد قائمة المرشحين لكل منصب قضائي، فلن يتعين عليه الاجتماع إلا مرة واحدة كل ستة شهور لرصد النظام.
    28. Pide al Secretario General que informe al Consejo cada seis meses sobre la evolución de la situación en el Afganistán; UN 28 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس كل ستة شهور عن التطورات في أفغانستان؛
    28. Pide al Secretario General que informe al Consejo cada seis meses sobre la evolución de la situación en el Afganistán; UN 28 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس كل ستة شهور عن التطورات في أفغانستان؛
    Y decía que, las mujeres podrían tener un examen cada seis meses por el cáncer. Open Subtitles وقرأت في الجريدة, على النساء يقومن فحص السرطان كل ستة شهور.
    Cambio mis teléfonos cada seis meses. Si quieres, puedo darte una mano con estas cosas. Open Subtitles أغيّر هواتفي كل ستة شهور و إن أردت فيمكنني أن آخذ بيدك لننجز هذه الأمور
    cada seis meses, o antes si así lo solicita el tribunal, la institución educativa informará al tribunal y al órgano de tutela sobre el cumplimiento de la medida. UN وتقوم المؤسسة بإطلاع المحكمة أو هيئة الوصاية، على مدى التقدم الذي أحرزه الحدث، مرة كل ستة شهور أو أقل بناء على طلب المحكمة؛
    Los códigos se cambian cada seis meses después de haber fabricado 300 toneladas de explosivo, a fin de que éste pueda identificarse con precisión en lo que respecta a la fábrica y la fecha de fabricación. UN وجميع الرموز تتغير كل ستة شهور أو بعد إنتاج ٣٠٠ طن من الصنف، بحيث يمكن بدقة التعرف على المتفجرات وتتبع جهة إنتاجها إلى مصنع معيﱠن، وتاريخ صنعها.
    El cargo de Presidente rotará cada seis meses entre los tres pueblos constitutivos de conformidad con la secuencia de rotación actualmente en vigor (musulmanes, croatas, serbios); UN ويتم كل ستة شهور تناوب منصب الرئيس بين ممثلي الشعوب التأسيسية الثلاثة وفقا للتسلسل الحالي للتناوب )مسلم، كرواتي، صربي(.
    Posteriormente, en las consultas oficiosas que celebró el 8 de julio de 2002, el Consejo de Seguridad me pidió que le presentara por escrito un informe cada seis meses. UN وقد طلب مني مجلس الأمن بعد ذلك أثناء مشاوراته غير الرسمية المعقودة في 8 تموز/يوليه 2002، أن أقدم إليه تقريرا خطيا كل ستة شهور.
    279. En el Código del Trabajo se estipula que: " Todo trabajador tiene derecho a disfrutar de quince días de descanso continuo y remunerado en concepto de vacaciones, por cada seis meses de trabajo ininterrumpido al servicio de un mismo empleador. UN 282- بموجب المادة 76 من مدونة العمل، فإنه " لكل عامل الحق في فترة 15 يوماً مدفوعة ومتصلة عن كل ستة شهور من العمل بدون انقطاع في خدمة رب عمل معين.
    Estas visitas se realizan generalmente cada seis meses. UN ويحدث هذا عامة كل ستة شهور.
    34. Pide al Secretario General que, además de presentarle el informe solicitado en el párrafo 10 de la presente resolución, le informe cada seis meses sobre la evolución de la situación en el Afganistán; UN 34 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس كل ستة شهور عن التطورات في أفغانستان، إضافة إلى التقرير المطلوب في الفقرة 10 من هذا القرار؛
    Con el fin de asegurar un fuerte liderazgo del personal directivo superior, las " conclusiones y recomendaciones recurrentes de las evaluaciones independientes " constituyen ahora un tema semestral permanente del programa del Grupo de Gestión, presidido por la Administradora (que abarca la dirección estratégica y el aprendizaje), y del Grupo de Operaciones, presidido por la Administradora Asociada (que abarca el seguimiento operacional). UN 12 - لكفالة تحلي الإدارة العليا بسمات القيادة القوية، فإن " النتائج والتوصيات المتكررة النابعة عن التقييمات المستقلة " تشكل الآن بندا يرد كل ستة شهور في جدول أعمال فريق الإدارة الذي يترأسه مدير البرنامج (ويغطي التوجيه الاستراتيجي والتعلم) وفريق العمليات، الذي يترأسه مدير البرنامج المعاون (ويغطي متابعة العمليات).
    El Consejo de Seguridad Nacional recibirá informes semestrales sobre las actividades concretas realizadas para poner en práctica la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y dar vigor al Programa Nacional Unificado de Georgia de lucha contra el terrorismo internacional. UN وسيستمع مجلس الأمن الوطني كل ستة شهور إلى تقارير عن الجهود المبذولة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 وبرنامج جورجيا الوطني الموحد لمكافحة الإرهاب الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more