| Después del Acuerdo, los prisioneros sólo pueden recibir la visita de familiares una vez cada dos o tres meses. | UN | وبعد الاتفاق لا يتمكن السجناء من تلقي زيارات من أسرهم إلا كل شهرين أو ثلاثة أشهر. |
| Un psiquiatra de Dakar atiende en Zinguinchor durante una semana cada dos o tres meses. | UN | يأتي أخصائي في التحليل النفسي من داكار إلى منطقة زيغينشور لمدة أسبوع كل شهرين أو ثلاثة أشهر. |
| cada dos o tres meses debo ir a mostrar mi cara. | Open Subtitles | مجبرة أن أذهب لأريهما وجهي كل شهرين أو ثلاثة |
| Uno de ellos estaría integrado por el jefe de los negociadores palestinos, Nabil Shaath, y los Ministros de Relaciones Exteriores de Egipto, Israel y Jordania, y se reuniría cada dos o tres meses. | UN | اﻷول، ويتألف من كبير المفاوضين الفلسطينيين، نبيل شعث، ووزراء خارجية مصر واسرائيل واﻷردن، وسيجتمع كل شهرين أو ثلاثة أشهر. |
| Alrededor de una vez cada dos meses o así... Aunque eso podría cambiar. | Open Subtitles | تقريباً مرة كل شهرين أو ما شابه ولكن قد يتغير الوضع |
| Necesito ir de compras un día cada dos meses o allí me volvería loca. | Open Subtitles | إنني أحتاج يوم تبضّع واحد كل شهرين أو سأجن بالخارج سيدتي |
| Por ejemplo, algunas personas cuyos familiares han abandonado el país han perdido sus puestos de trabajo, se han visto obligadas a cambiar de empleo cada dos o tres meses, han tenido que entregar sus pasaportes o se han visto privadas de las prestaciones correspondientes a su empleo. | UN | من ذلك مثلا أن أشخاصا ترك أقرباؤهم البلد أبعِدوا من وظائفهم، أو أرغِموا على تغيير وظائفهم كل شهرين أو ثلاثة أشهر، أو حُرموا من جوازات سفرهم ومن مستحقاتهم عن وظائفهم. |
| Por lo tanto, a la delegación de la India le resulta sumamente difícil aceptar el pedido del Comité de que se actualice la información cada dos o tres meses, y tiene la intención de funcionar dentro de los límites de los recursos asignados de conformidad con una resolución de la Asamblea General. | UN | وبناء عليه، يصعب على الوفد الهندي، للغاية، أن يقبل قيام اللجنة بطلب توضيح كل شهرين أو ثلاثة أشهر، في حين أنها تنوي العمل في حدود الموارد المخصصة لها بموجب قرار صادر عن الجمعية العامة. |
| Por ejemplo, los guardas fronterizos de Douglas y Nogales se reunían regularmente, cada dos o tres meses, bajo los auspicios de los respectivos consulados de México y los Estados Unidos, con vistas a evaluar los problemas comunes. | UN | من ذلك، على سبيل المثال، أن حرﱠاس الحدود في دوغلاس ونوغالس يعقدون اجتماعات دورية، كل شهرين أو ثلاثة أشهر، برعاية القنصليتين المكسيكية واﻷمريكية، لبحث المشاكل المشتركة التي يواجهها الطرفان. |
| El Comité está integrado por miembros nombrados por los jefes ejecutivos y los consejos de personal de cada organización y se reúne periódicamente cada dos o tres meses. | UN | وتتألف اللجنة الاستشارية للمجمع من أعضاء يعينهم الرؤساء التنفيذيون ومجالس موظفي كل منظمة، وتجتمع هذه اللجنة بانتظام كل شهرين أو ثلاثة أشهر. |
| Así pues, no era razonable desde el punto de vista práctico tener que volver a aprobarlo oficialmente cada dos o tres meses e imponer nuevas versiones del programa a todas las organizaciones que llevaban a cabo los estudios. | UN | وبالتالي فليس من العملي أو المعقول إعادة الموافقة على البرنامج كل شهرين أو ثلاثة وفرض إصدارات جديدة منه على جميع المنظمات التي تُجري الدراسات الاستقصائية. |
| En cambio, su mujer se ve obligada a viajar 24 horas e incurrir en importantes gastos para visitarlo, algo que solo puede hacer cada dos o tres meses. | UN | وبدلا من ذلك، على زوجته أن تسافر في رحلة تستغرق 24 ساعة وتتحمل تكاليف باهظة لزيارته، وهو ما لا تستطيع فعله سوى مرة واحدة كل شهرين أو ثلاثة أشهر. |
| En general cada dos o tres meses. | Open Subtitles | بشكل عام كل شهرين أو ثلاثة. |
| El proyecto no establecía la creación de una nueva oficina regional de seguridad en la MONUC; más bien, la Dependencia de Seguridad Aeronáutica de la MONUC, con los recursos de que disponía, supervisaba a la ONUB realizando visitas cada dos o tres meses. | UN | ولا ينص المشروع على إنشاء مكتب إقليمي جديد للسلامة في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ وبدلا من ذلك، قامت وحدة سلامة الطيران في هذه البعثة، بالموارد المتاحة لها، بمراقبة عملية الأمم المتحدة في بوروندي من خلال زيارات تتم كل شهرين أو ثلاثة أشهر. |
| Un participante respondió que, al menos en un caso, había sido necesario celebrar reuniones quincenales hasta lograr la convergencia de opiniones, mientras que si la situación se hubiera tratado con menor frecuencia, digamos que una vez cada dos o tres meses, los miembros se hubieran limitado a leer las declaraciones de sus gobiernos, en lugar de buscar un terreno común. | UN | ورد محاور بأن هناك حالة واحدة على الأقل تطلبت عقد اجتماعات مرة كل أسبوعين للتوصل إلى تقارب في وجهات النظر، وأنه لو تم التعامل مع تلك الحالة بتواتر أقل، مثلا بالاجتماع مرة واحدة فقط كل شهرين أو ثلاثة أشهر، لاكتفى الأعضاء بقراءة البيانات الواردة من العواصم بدلا من البحث عن أرضية مشتركة فيما بينهم. |
| 1. Celebración cada dos o tres meses de reuniones consultivas confidenciales oficiosas entre los dirigentes de la oficina del Centro de Derechos Humanos en Camboya y los dos Coprimeros Ministros a fin de que, si hace falta, estos últimos expresen sus inquietudes en torno a las actividades de la oficina y de que la oficina exprese sus inquietudes en torno la cooperación que le haya facilitado el Gobierno; | UN | ١ - عقد اجتماعات استشارية سرية غير رسمية، كل شهرين أو ثلاثة أشهر، بين قيادة مكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا ورئيسي الوزراء لتمكين هذين اﻷخيرين من التعبير عن أي قلق يساورهما إزاء أنشطة المكتب ولتمكين المكتب من اﻹعراب عن أي قلق يساوره إزاء التعاون المقدم من الحكومة؛ |
| Para que el sistema de avisos de emergencia funcione adecuadamente hay que realizar comprobaciones cada dos o tres meses, enviando mensajes a todos los aparatos de telecomunicaciones del personal disponibles. | UN | 47 - ولكفالة تشغيل نظام الإبلاغ في حالات الطوارئ على النحو الصحيح، من الضروري إجراء اختبارات كل شهرين أو ثلاثة أشهر عن طريق رسائل اختبارية ترسل إلى جميع أجهزة الاتصال السلكية واللاسلكية المتوافرة الخاصة بالموظفين. |
| El grupo regional para la gestión de los conflictos, en Juba, la unidad para la gestión de los conflictos, en los sectores, y distintas subunidades, en los estados, se reunieron cada dos meses o cuando fue necesario para analizar las cuestiones relativas a los conflictos a medida que surgían. | UN | والتقى الفريق الإقليمي لإدارة النزاعات في جوبا وخلية إدارة النزاعات على المستوى القطاعي والخلايا الفرعية على مستوى الولايات مرة كل شهرين أو حسب الاقتضاء لتحليل قضايا النزاع عند نشوئها. |
| Se prevé que las deliberaciones de Ginebra sigan celebrándose en 2012 con aproximadamente la misma frecuencia, como promedio, una vez cada dos meses o cada dos meses y medio. | UN | 140 - ويُتوقع أن يستمر عقد جولات مباحثات جنيف في عام 2012 بالوتيرة نفسها تقريبا: أي بمعدل اجتماع واحد كل شهرين أو شهرين ونصف وسطيا. |