"كل شيء أو لا شيء" - Translation from Arabic to Spanish

    • todo o nada
        
    todo o nada no es una máxima razonable en el campo de los derechos humanos. UN فمبدأ كل شيء أو لا شيء مبدأ غير معقول في قانون حقوق الإنسان.
    todo o nada no es una máxima razonable en el campo de los derechos humanos. UN فمبدأ كل شيء أو لا شيء مبدأ غير معقول في قانون حقوق الإنسان.
    No es un enfoque de todo o nada, como lo han llamado algunos críticos. UN فهو ليس نهجا يقوم على إحراز كل شيء أو لا شيء كما وصفه بعض المنتقدين.
    El Frente POLISARIO quiere todo o nada, sin tener en cuenta la situación de los refugiados. UN وقال إن جبهة البوليساريو تريد كل شيء أو لا شيء بصرف النظر عن حالة اللاجئين.
    No se trata de una cuestión que se juegue a todo o nada. UN والخيار المتاح ليس فقط بين كل شيء أو لا شيء.
    El replanteo de un enfoque " todo o nada " impide un progreso real. UN وتوخي نهج كل شيء أو لا شيء يعيق التقدم الحقيقي.
    Ahora mismo, es una especie de 'todo o nada'. TED في الوقت الراهن، هي مسألة كل شيء أو لا شيء.
    Como te dije, nena, conmigo es todo o nada. Open Subtitles مثل قلت لك، وطفل رضيع. كل شيء أو لا شيء معي.
    Compra a ciegas Puedes ganar todo o nada. Open Subtitles خنزير في كزة هل يمكن أن يفوز كل شيء أو لا شيء
    Puede que no tenga que ser todo o nada. Open Subtitles ربما لا يجب أن يكون إما كل شيء أو لا شيء.
    Así que de ahora en adelante, es todo o nada , Bueno? Open Subtitles لذلك من الآن فصاعدا، كل شيء أو لا شيء ، حسنا؟
    Derecho, esto es, Hepworth. todo o nada. Open Subtitles توقف هنا يا هيبوورث إما كل شيء أو لا شيء
    "las suprima completamente... que la naturaleza diga todo o nada... Open Subtitles فيجب عليه أن يقمعها تماماً. يجب للكون أن يقول كل شيء أو لا شيء.
    ¿Entonces es todo o nada en la próxima carrera? Open Subtitles لذلك، كل شيء أو لا شيء على السباق المقبل بعد ذلك؟
    Lamentablemente, aunque la gran mayoría de los países representados en la Conferencia de Desarme quiere avanzar con ese programa de trabajo, seguimos estancados, sobre todo por la insistencia de algunos en vincular todos los elementos del programa de trabajo propuesto a la idea de todo o nada. UN وفي حين أن الأغلبية العظمى من البلدان الممثلة في مؤتمر نزع السلاح تريد أن يتحقق ذلك، فمن المؤسف أننا لا نزال خاملين، بسبب إصرار قلة على الربط بين كل عناصر برنامج العمل المقترح على أساس كل شيء أو لا شيء.
    Hemos comprobado con pesar que el enfoque de todo o nada respecto de un programa de trabajo amplio y equilibrado no puede por menos de conducir a un callejón sin salida. UN فقد تعلمنا جميعاً على حسابنا أن الإصرار على كل شيء أو لا شيء في وضع برنامج عمل شامل ومتوازن ينتهي بنا بالتأكيد إلى طريق مسدود.
    No se sometieron a votación mociones de enmienda del texto, de modo tal que la situación fue un " todo o nada " ; UN لم يُتَح التصويت على مقترحات تعديل ترمي إلى تنفيذ التوصية تدريجياً، بحيث يُتفادى السقوط في وضع " كل شيء أو لا شيء " ؛
    Si llega la hora del todo o nada, encontraste a tu hombre. Open Subtitles إذا كان الوقت يأتي كل شيء أو لا شيء ، وجدت الرجل الخاص .
    Soy o todo o nada Open Subtitles أنا أحب أن أحصل على كل شيء أو لا شيء.
    Ahora es todo o nada, ¿no? Open Subtitles الآن إما كل شيء أو لا شيء هـه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more