"كل عام اليوم" - Translation from Arabic to Spanish

    • cada año Día
        
    La decisión adoptada el 15 de junio de 1993 por el Presidente de Kazajstán de proclamar el segundo domingo de octubre de cada año Día Nacional de los Discapacitados demuestra la importancia que se asigna a la cuestión. UN ويظهر القرار الذي اتخذه رئيس كازاخستان في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ بشأن إعلان ثاني يوم أحد من شهر تشرين اﻷول/أكتوبر من كل عام اليوم الوطني للمعوقين، مدى اﻷهمية التي توليها كازاخستان لهذه المسألة.
    1. Declara el 6 de noviembre de cada año Día Internacional para la prevención de la explotación del medio ambiente en la guerra y los conflictos armados; UN 1 - تعلن يوم 6 تشرين الثاني/نوفمبر من كل عام اليوم الدولي لمنع استخدام البيئة في الحروب والصراعات العسكرية؛
    1. Decide proclamar el 21 de marzo de cada año Día Internacional de los Bosques y los Árboles, que se observará a partir de 2013; UN " 1 - تقرر إعلان 21 آذار/مارس من كل عام اليوم الدولي للغابات والأشجار، على أن يبدأ الاحتفال به اعتبارا من عام 2013؛
    c) Publicar un informe del 3 de mayo de cada año (Día Internacional de los Medios de Comunicación). UN (ج) إصدار تقرير في 3 أيار/مايو من كل عام (اليوم الدولي لوسائط الإعلام).
    1. Decide proclamar el 21 de marzo de cada año Día Internacional de los Bosques, que se observará a partir de 2013 para celebrar la importancia de todos los tipos de bosques y de árboles en general, y crear conciencia al respecto; UN 1 - تقرر إعلان 21 آذار/مارس من كل عام اليوم الدولي للغابات، على أن يبدأ الاحتفال به اعتبارا من عام 2013 من أجل الاحتفاء بجميع أنـواع الغابات والأشجار الموجودة خارج الغابات والتوعية بأهميتها؛
    Me complace informarle de que, en su 36ª reunión, la Conferencia General de la UNESCO proclamó el 13 de febrero de cada año Día Mundial de la Radio. UN يسعدني أن أحيطكم علما بأن المؤتمر العام لليونسكو قد أعلن في دورته السادسة والثلاثين يوم 13 شباط/فبراير من كل عام اليوم العالمي للإذاعة.
    Recordando también la resolución 40/202 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1985, en la que la Asamblea decidió designar el primer lunes de octubre de cada año Día Mundial del Hábitat, UN وإذ يشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 40/202 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1985، الذي قررت بموجبه الجمعية تعيين أول يوم اثنين من شهر تشرين الأول/أكتوبر من كل عام اليوم العالمي للموئل،
    1. Decide proclamar el 21 de marzo de cada año Día Internacional de los Bosques, que se observará a partir de 2013 para celebrar la importancia de todos los tipos de bosques y de árboles en general, y crear conciencia al respecto; UN 1 - تقرر إعلان 21 آذار/مارس من كل عام اليوم الدولي للغابات يبدأ الاحتفال به اعتبارا من عام 2013 من أجل تأكيد قيمة الغابات والأشجار الموجودة خارج الغابات بجميع أنواعها والتوعية بأهميتها؛
    Recordando también la resolución 40/202 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1985, en la que la Asamblea decidió designar el primer lunes de octubre de cada año Día Mundial del Hábitat, UN وإذ يشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 40/202 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1985، الذي قررت بموجبه الجمعية تعيين أول يوم اثنين من شهر تشرين الأول/أكتوبر من كل عام اليوم العالمي للموئل،
    Sin embargo, cabe señalar que, en su resolución 56/4, la Asamblea General proclamó el 6 de noviembre de cada año Día Internacional para la Prevención de la Explotación del Medio Ambiente en la Guerra y los Conflictos Armados. UN غير أنه تجدر الإشارة إلى أنه في القرار 56/4 أعلنت الجمعية العامة يوم 6 تشرين الثاني/نوفمبر من كل عام اليوم الدولي لمنع استخدام البيئة في الحروب والنزاعات المسلحة.
    :: Con el objetivo de fomentar la sensibilización y concienciación acerca de la situación de la niña, el Gobierno ha declarado el día 24 de enero de cada año Día Nacional de las Niñas. UN :: وسعياً لتعزيز التوعية بالطفلة، أعلنت الحكومة يوم 24 كانون الثاني/يناير من كل عام " اليوم الوطني للطفلة " .
    82. Para finalizar, la oradora señala a la atención el documento A/54/137, en el que figura el texto de una resolución de la Conferencia General de la UNESCO por la que se proclama el 23 de agosto de cada año Día Internacional del Recuerdo de la Trata de Esclavos y de su Abolición. En la resolución se insta a los Estados Miembros a conmemorar este día. UN ٨٢ - وفي الختام وجهت الانتباه إلى الوثيقة A/54/137 التي تتضمن نص قرار اتخذه المؤتمر العام لليونسكو أعلن فيه يوم ٢٣ آب/أغسطس من كل عام اليوم الدولي ﻹحياء ذكرى تجارة الرقيق وذكرى إلغائها، ودعت الدول اﻷعضاء إلى المشاركة في إحياء تلك الذكرى.
    Recordando la resolución 61/193 de la Asamblea General, por la que se declaraba a 2011 Año Internacional de los Bosques, y la resolución 67/200 en la que la Asamblea decidió proclamar el 21 de marzo de cada año Día Internacional de los Bosques, UN وإذ يشير كذلك إلى قرار الجمعية العامة 61/193 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 الذي أعلنت الجمعية العامة فيه عام 2011 سنة دولية للغابات، والقرار 67/200 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2012، الذي قررت فيه الجمعية العامة إعلان 21 آذار/مارس من كل عام اليوم الدولي للغابات،
    Mediante las iniciativas concertadas de la secretaría del Foro de los Bosques, la FAO y varios miembros del grupo encargado de las comunicaciones, la Asamblea General aprobó la resolución 67/200, en la que proclamó el 21 de marzo de cada año Día Internacional de los Bosques. UN 37 - ومن خلال الجهود المتضافرة التي تبذلها أمانة المنتدى المعني بالغابات ومنظمة الأغذية والزراعة وغيرهما من أعضاء فريق المبلغين، اتخذت الجمعية العامة القرار 67/200، الذي أعلنت فيه يوم 21 آذار/مارس من كل عام اليوم الدولي للغابات.
    Sr. Sinhaseni (Tailandia) (habla en inglés): Tailandia se adhiere a la declaración formulada por el representante de Egipto en nombre del Movimiento de los Países No Alineados (véase A/64/PV.41), en la que refrenda la iniciativa de declarar el 18 de julio de cada año Día Internacional Nelson Mandela. UN السيد سينهاسيني (تايلند) (تكلم بالإنكليزية): تؤيد تايلند البيان الذي أدلى به ممثل مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز (انظر A/64/PV.41)، والذي يؤيد مبادرة إعلان يوم 18 تموز/يوليه من كل عام اليوم الدولي لنيلسون مانديلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more