"كل عام منذ" - Translation from Arabic to Spanish

    • cada año desde
        
    • todos los años desde
        
    • año tras año
        
    • por año desde
        
    • todos los años a partir
        
    El número de resoluciones de las dos Comisiones ha aumentado cada año desde 2000. UN وكان عدد القرارات في كلتا اللجنتين يزداد كل عام منذ عام 2000.
    Es el equivalente al derrame de Exxon Valdez cada año desde 1969. TED كان ذلك مماثل لتسريب اكسون فالديز كل عام منذ 1969
    Bulgaria ha contribuido al Registro de Armas Convencionales, de las Naciones Unidas, cada año desde su creación. UN وقد أسهمت بلغاريا في سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية كل عام منذ إنشائه.
    Gracias a la intervención del Ministerio, la división de estadística ha producido datos desglosados por género todos los años desde 2004. UN وعن طريق تدخل الوزارة، قامت شعبة الإحصاءات بإعداد بيانات مصنفة حسب نوع الجنس كل عام منذ عام 2004.
    todos los años desde 1993 la mayoría de los Estados Miembros vienen rechazando la inclusión en el programa de la Asamblea General de un tema sobre la representación de Taiwán. UN وأضافت أن أغلبية الدول الأعضاء ترفض كل عام منذ عام 1993 إدراج بند بشأن تمثيل تايوان في جدول أعمال الجمعية العامة.
    año tras año, desde 1945, la Asamblea General nos ha proporcionado la oportunidad de reflexionar acerca de los logros alcanzados y los fracasos experimentados durante los 12 meses anteriores y acerca de los objetivos que hemos logrado y de otros que, por una serie de motivos, no hemos podido realizar. UN إن الجمعية العامة تتيح لنا في كل عام منذ عام ١٩٤٥ الفرصة ﻹنعام النظر في انجازاتنا وأوجه فشلنا على مدى الشهور اﻹثنى عشر السابقة؛ اﻷهداف التي تحققت وتلك التي لم تتحقق ﻷسباب متنوعة.
    Por esta razón, cada año desde 1998 el Secretario General, a petición de la Asamblea, ha dirigido una carta a todos los miembros que están en esa situación en que los insta a considerar la posibilidad de hacerse partes en el Acuerdo de 1994. UN ولهذا السبب دأب الأمين العام كل عام منذ عام 1998، بناء على طلب من الجمعية، على تعميم رسالة على جميع الدول الأعضاء التي لها هذا الوضع تحثها على النظر في أن تصبح أطرافا في اتفاق عام 1994.
    Los genetistas ya sabrán esto, pero cada año desde entonces, se ha ido corrigiendo hacia abajo. TED علماء الجينات سوف يعرفون هذا ، ولكن في كل عام منذ ذلك الحين ، يتم خفض هذا الرقم.
    Este problema ha continuado creciendo cada año desde que estuve allí. TED واصلت هذه المشكلة النمو كل عام منذ أن كنت هناك
    Voté con con los mismos documentos cada año desde 1852, cuando apoyé a Frank Pierce para la Casa Blanca. Open Subtitles ما الذي انت تقوله؟ قد ادليت بصوتي بنفس الاوراق كل عام منذ 1852, عندما انا ساعدت بوضع فرانك بيرس في البيت الأبيض.
    El número de conflictos colectivos, de arbitrajes y de conflictos sociales registrados cada año desde esa fecha da fe de la calidad de los mecanismos de promoción de los derechos materiales y morales de las diferentes categorías de profesiones o de ciertas categorías de trabajadores. UN وعدد المنازعات الجماعية وحالات التحكيم والخلافات الاجتماعية المسجلة كل عام منذ ذلك التاريخ يشهد على حيوية آليات النهوض بالحقوق المادية والمعنوية لمختلف فئات المهن أو لبعض فئات العاملين.
    Las correspondientes a operaciones de mantenimiento de la paz disminuyeron de los años pico 1994 y 1995 y las correspondientes a los tribunales internacionales han aumentado cada año desde su creación. UN وانخفضت الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام من أعلى مستوى بلغته في عامي 1994 و 1995 وازداد مستويا الأنصبة المقررة للمحكمتين الدوليتين كل عام منذ تأسيسهما.
    El documento A/C.1/L.43 es nuestro proyecto de resolución tradicional que venimos presentando cada año desde 1995. UN تتضمن الوثيقة A/C.1/57/L.43 مشروع القرار التقليدي الذي درجنا على تقديمه كل عام منذ سنة 1995.
    Nuestra posición básica respecto de la promoción del desarme nuclear se refleja mejor en las resoluciones presentadas a la Asamblea General de las Naciones Unidas cada año desde 1994. UN وتجدون خير مثال على موقفنا الأساسي من تشجيع نزع السلاح النووي في القرارات التي ما انفكّت تُعرض على الجمعية العامة للأمم المتحدة في كل عام منذ عام 1994.
    La inclusión propuesta de un tema en el programa relativo a la representación de Taiwán también ha sido rechazada por la mayoría de los Estados Miembros todos los años desde 1993. UN وأن أغلبية الدول الأعضاء ترفض أيضا كل عام منذ عام 1993 اقتراح إدراج بند في جدول الأعمال بشأن تمثيل تايوان.
    Por ello, hemos contribuido al Fondo todos los años desde 2006. UN وذلك هو سبب تقديمنا مساهمات لصندوق بناء السلام في كل عام منذ 2006.
    Todos los años, desde la acreditación de la asociación, delegaciones de 5 a 10 alumnos han asistido a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en la Sede de las Naciones Unidas. UN في كل عام منذ اعتماد الرابطة، تحضر وفود تضم من 5 إلى 10 طلاب اجتماعات لجنة وضع المرأة في مقر الأمم المتحدة.
    Casi todos los años desde hace más de 100 años TED وتقريباً .. كل عام .. منذ أكثر من مئة عام
    Por último, el Comité confía en que la Asamblea hará suyas sus recomendaciones y apoyará su labor, como ha ocurrido todos los años desde el establecimiento del Comité. UN وأخيرا، تعرب اللجنــة عــن ثقتها بأن الجمعية العامة ستعتمد توصياتها وتدعم عملها على نحو ما فعلت في كل عام منذ إنشاء اللجنة.
    La Asamblea General ha examinado el tema de la cooperación internacional en la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos todos los años desde 1958, y ha convocado dos conferencias sobre el tema. UN وتناقش الجمعية العامة التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية كل عام منذ عام ١٩٥٨، وعقدت مؤتمرين عن الموضوع.
    Tras el establecimiento del Registro, Israel viene cumpliendo año tras año la solicitud formulada en las pertinentes resoluciones de la Asamblea General de que facilite datos sobre sus importaciones y exportaciones de armas. UN وتستجيب اسرائيل كل عام منذ إنشاء السجل إلى الطلب الوارد في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، بتقديم البيانات عن وارداتها وصادراتها من السلاح.
    Ha desplegado a más de 3.000 voluntarios locales por año desde 2007. UN فقد أرسلت أكثر من 000 3 متطوع سنويا إلى داخل البلدان كل عام منذ 2007.
    El Secretario General convocó las reuniones segunda, tercera, cuarta, quinta, sexta y séptima cada dos años desde 1988 hasta 1994 y, de conformidad con la resolución 49/178 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994, todos los años a partir de 1995. UN وعقد اﻷمين العام الاجتماعات الثاني والثالث والرابع والخامس والسادس والسابع على أساس كل عامين ابتداء من عام ١٩٨٨ وحتى عام ١٩٩٤، ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤٩/١٧٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، كل عام منذ عام ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more