¿Sabía que por cada diez años que fuma, su cara... envejece 14 años? | Open Subtitles | هل تعلم أن بين كل عشر سنوات تدخنها تكبر 14 عاماً؟ |
Los censos se realizan cada diez años. | UN | وتجدر الاشارة إلى أنه يجري تعداد للسكان كل عشر سنوات. |
No basta con pedirles a los jóvenes que expresen sus opiniones una vez cada diez años. | UN | ولا يكفي أن يُطلب من الشباب التعبير عن آرائهم مرة كل عشر سنوات. |
La delegación del Paraguay confía en que en la Conferencia de Examen Global decenal de la Ejecución del Programa de Acción de Almaty, que se celebrará en 2014, se impartan orientaciones sobre la forma de enfrentar esos desafíos. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن يفضي المؤتمر الشامل الذي يعقد كل عشر سنوات لاستعراض تنفيذ برنامج عمل ألماتي، المقرر عقده في عام 2014، إلى توفير التوجيه بشأن كيفية التصدي لتلك التحديات. |
También brindaría la oportunidad de preparar la aportación de la región al examen decenal por la Asamblea General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. | UN | وسيوفر أيضا فرصة لوضع مدخلات إقليمية للاستعراض الذي تجريه الجمعية العامة كل عشر سنوات لمؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية. |
En todo el país, las temperaturas han aumentado entre 0,05º y 0,20ºC por década, y el nivel del mar se ha elevado de 2 a 4 cm por década en los últimos 50 años. | UN | فقد ارتفعت درجات الحرارة في كافة أرجاء البلاد بنحو 0.05-0.20 درجة مئوية كل عشر سنوات، كما ارتفع مستوى البحر بنحو 2-4 درجات مئوية كل عشر سنوات خلال الـ 50 سنة الماضية. |
Un examen decenal amplio de la aplicación del Programa de Acción de Almaty en 2014 brindará mayores posibilidades a los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y sus asociados para el desarrollo para elaborar un nuevo marco estratégico, orientado a la acción, para el próximo decenio. | UN | وإن من شأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل عشر سنوات لتنفيذ برنامج عمل ألماتي في عام 2014 أن يتيح فرصة كبيرة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها في التنمية لوضع إطار استراتيجي جديد عملي المنحى للعقد القادم. |
El Censo Nacional de Vivienda y Población se realiza cada diez años. | UN | وينظَّم التعداد الوطني للسكن والسكان كل عشر سنوات. |
cada diez años la comunidad internacional se reúne para celebrar una conferencia en la que se traten las cuestiones fundamentales a las que se enfrentan los países menos adelantados. | UN | يتنادى المجتمع الدولي مرة كل عشر سنوات إلى مؤتمر لمعالجة القضايا الأساسية التي تواجه أقل البلدان نمواً. |
En primer lugar, los datos se obtienen con menos frecuencia, normalmente una vez cada diez años. | UN | أولا، البيانات غير متاحة في كثير من الأحيان، وعادة مرة كل عشر سنوات. |
297. La Oficina de Estadística de Mauricio reúne datos sobre discapacidad mediante su censo de población, que se realiza cada diez años. | UN | 297- تتولى هيئة إحصاءات موريشيوس جمع البيانات المتعلقة بالإعاقة من خلال التعداد العام للسكان الذي يجرى كل عشر سنوات. |
cada diez años, cuando la gente comienza a notar que no envejezco yo, me voy. | Open Subtitles | كل عشر سنوات, عندما يبدأ الناس بملاحظة أني لا أشيخ, انتقل |
Se puso implantes de senos, que tiene que remplazar cada diez años. | Open Subtitles | هي تقول أن عمليات الثدي كل عشر سنوات مرة |
Te embarazaré cada diez años por el resto de tu vida. | Open Subtitles | أنا سأجعلك حامل كل عشر سنوات لآخرِ حياتنا. |
Solo se hace cada diez años y en realidad no quisiera perdérmela por culpa de esto. | Open Subtitles | انه يأتي كل عشر سنوات فقط ولاأريد حقاً أن أفوته بسبب هذه القضيه |
Este año, en el examen estratégico decenal del estudio Machel de 1996 sobre las repercusiones de los conflictos armados sobre los niños se indica que persisten las consecuencias de las minas y los restos explosivos de guerra para los niños. | UN | وفي هذا العام، لاحظ الاستعراض الاستراتيجي الذي يجري كل عشر سنوات " لتقرير ماشيل " لعام 1996 عن تأثير الصراع المسلح على الأطفال، أن الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب لا تزال تؤثر على الأطفال. |
Igualmente, cabe prestar atención a las mediciones sistemáticas del perfil de vapor de agua, ya que es un importante impulsor de la variabilidad climática decenal. | UN | وبالمثل، يتعين الاهتمام بإجراء قياسات منهجية لبيانات بخار الماء نظراً لكونه عاملاً دافعاً قوياً لتغير المناخ كل عشر سنوات. |
La esfera prioritaria relativa a la ejecución y el examen se analiza en el contexto de los progresos realizados en el proceso de preparación de la conferencia de examen global decenal que se celebrará en 2014. | UN | وتجري مناقشة مجال الأولوية المتعلق بالتنفيذ والاستعراض في سياق التقدم المحرز في العملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الشامل الذي يعقد كل عشر سنوات المقرر عقده في عام 2014. |
VI. Preparativos del examen decenal de la aplicación del Programa de Acción de Almaty | UN | سادسا - الأعمال التحضيرية للاستعراض الذي يجري كل عشر سنوات لتنفيذ برنامج عمل ألماتي |
Desde la aprobación de la legislación en 1983, la esperanza de vida a los 67 años aumentó otros 3 años y ya llega a los 85. Todo indica que la esperanza de vida continuará aumentando en el futuro, un año por década. | News-Commentary | منذ استنان التشريع في عام 1983، ارتفع متوسط العمر المتوقع عند سن 67 سنة بنحو ثلاث سنوات أخرى، ليصبح 85 سنة. وهناك أسباب وجيهة تجعلنا نتوقع استمرار متوسط العمر المتوقع في الارتفاع في المستقبل بمعدل سنة واحدة كل عشر سنوات. |
La edad para acceder a la pensión estatal aumentará un año por decenio desde 2024 hasta 2046, en general en línea con los aumentos previstos de la esperanza media de vida, y cada cambio se hará por etapas de dos años. | UN | وسوف يرفع سن استحقاق المعاش التقاعدي الحكومي بمقدار سنة واحدة كل عشر سنوات اعتبارا من عام 2024 وحتى عام 2046، ليتمشى بصورة عامة مع الزيادات في متوسط العمر المتوقع، مع تطبيق كل تغيير بصورة تدريجية على مدى سنتين. |
Los censos decenales de población son la principal fuente de información internacionalmente comparable sobre la migración. | UN | ويمثل تعداد السكان كل عشر سنوات المصدر الرئيسي للحصول على معلومات عن الهجرة تكون قابلة للمقارنة دولياً. |
Simbólicamente, el Año Internacional de las Montañas coincidirá con Río+10, el examen y la evaluación generales de la ejecución del Programa 21 diez años después de su aprobación. | UN | ومما يكتسي مغزى خاصا أن السنة الدولية للجبال ستصادف " ريـو زائـدا ١٠ " ، أي الاستعـراض والتقييم الشاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، المقـرر إجراؤهما كل عشر سنوات. |