"كل فتاة" - Translation from Arabic to Spanish

    • cada chica
        
    • todas las chicas
        
    • toda chica
        
    • todas las niñas
        
    • cada niña
        
    • toda mujer
        
    • todas las mujeres
        
    • Cualquier chica
        
    • las chicas que
        
    • cada una de las niñas
        
    O sea, cada chica en este lugar era una posible conquista para él. Open Subtitles اقصد ان كل فتاة في هذا المكان كانت لعبه بالنسبه له
    Hoyt me contó que te acostaste con cada chica hermosa dentro de cien millas. Open Subtitles أخبرني هويت بأنك نمت مع كل فتاة جميلة في محيط مئة ميل.
    Lo ridículo es que podría tener a todas las chicas en esta secundaria dispuestas a besarme, menos ella. Open Subtitles الشيء السخيف أنني أستطيع أن أجعل كل فتاة في هذه المدرسة أن يقبّلنني إلا هي
    todas las chicas de esta casa quieren estar en esta cama. Pero no quiero a las otras chicas. Te quiero a ti. ¿Por qué? Open Subtitles ‫كل فتاة في هذا المنزل تريد ‫أن تكون على هذا السرير. ‫ولكن أنا لاأرغب في أحد غيرك ‫في هذا المنزل.
    Será la cocaína, o el alcohol, o cogerte a toda chica que conozcas porque eres adicto a cómo te sientes en todo momento del día. Open Subtitles ستكون مدمناً للكوكاكيين أو النبيذ أو مضاجعة كل فتاة تُقابلها، لأنك مُدمن للطريقة التي تشعر بها في كل ثانية من يومك.
    Sí, sí, ese es el sueño de toda chica... tener carné de conducir para ir a estudiar a casa de su amiga. Open Subtitles لا , هذا حلم كل فتاة لقد حصلت على رخصة قيادة لذا يمكنها ان تقود لبيت اصدقائها حتى تدرس
    Yo pensaba que todas las niñas de 7 años pasaban por esto. TED واعتقد ان كل فتاة عمرها 7 سنوات تسمع هذا الكلام
    Supuestamente, se les pagaron 100.000 rupias pakistaníes por cada niña que pudieran quemar. UN وقيل إنه دفع لهم مبلغ 000 100 روبية باكستانية عن كل فتاة استطاعوا حرقها بهذه المادة.
    cada chica que encuentra quiere abrir su cartera de carne para él. Open Subtitles . كل فتاة يلتقيها , تريد أن تمارس الحب معه
    Solía contarte todo sobre cada chica que conocía, casi al segundo de conocerla. Open Subtitles انا معتاد اخبارك عن كل فتاة اقابلها, مثل الثانيه التي قابلتها
    Deja de dar tus pildoras a cada chica linda de la escuela, por una cosa. Open Subtitles توقف من توزيع كل حبوبك إلى كل فتاة لطيفة في المدرسة، لسبب واحد.
    Bueno, sí hasta que llamaste a cada chica que fue dejada perdedora en televisión nacional. Open Subtitles لكان بإمكاننا ذلك حتى دعوتِ كل فتاة تم هجرُها بالخاسرة على قناة عالمية
    Hasta que cada chica como esta no tenga una oportunidad para desarrollar su pleno potencial humano, debemos convertirlo en una carrera verdaderamente moral y simplemente humana. TED حتي تحصل كل فتاة مثل هذه على فرصة لتجد طاقاتها البشرية كاملة، نفشل في ان نكون مخلوقات أخلاقية عادلة.
    Creía conocer a todas las chicas bonitas de la costa norte. Open Subtitles أقسم أنني أعرف كل فتاة جميلة في الساحل الشمالي
    A todas las chicas se les vota lo mejor de esto o aquello, ¿no es verdad? Open Subtitles كل فتاة تنتخب على أنها ذات الحظ الأوفر لعمل شيء أو آخر، أليس كذلك؟
    Claro, todas las chicas piensan en eso. Open Subtitles بالطبع كل فتاة تُفكر بقبلتها الأولى
    Linda, eso dice toda chica buena antes de convertirse en chica mala. Open Subtitles عزيزتي هذا ما تقوله كل فتاة طيبة قبل ان تكون فتاة سيئة
    La que toda chica quiere que un chico tenga cuando piensa en ella. Open Subtitles الشئ الذي تريده كل فتاة من الولد عندما يفكر بها
    toda chica sueña que alguien la ame con locura. Open Subtitles كل فتاة تحلم بأن يكون لديها من يحبها بجنون
    Y todas las niñas tienen que aprender a dejar ir a su padre. Open Subtitles و كل فتاة يجب أن تتعلم أن تترك الحرية لأبيها.
    todas las niñas quieren hablar con sus papás, aunque digan que no. Open Subtitles ترغب كل فتاة بالتحدث إلى أبيها ربما تتظاهر بأنها لا تريد ولكنها تريد
    Esta Unidad contribuyó especialmente a sensibilizar a las poblaciones sobre el hecho de que cada niña pequeña debe poder ir a la escuela. UN وقد أسهمت هذه الوحدة على وجه التحديد في توعية السكان بضرورة تمكين كل فتاة من الذهاب إلى المدرسة.
    Verás, tiene 40 años, lo que significa que considera a toda mujer de más de 18 demasiado vieja. Open Subtitles إنه فى الأربعين ، لذلك فإنه يعتبر كل فتاة فوق الثامنة عشرة كعجوز
    Y así, todas las mujeres de nuestro pueblo al cumplir los 18 años, son transformadas por la maldición renaciendo como vampiras lesbianas. Open Subtitles ومن ثم تحولت كل فتاة فى قريتنا بحلول عامها الثامن عشر بواسطة اللعنة وتولد من جديد "مصاصة دماء سحاقية"
    Cualquier chica no tiene la suerte de ir a París. Open Subtitles ليست كل فتاة تتمتع بالحظ الكافي لكي تسافر لباريس
    Sólo debes tener más confianza con las chicas que conozcas y saldrás de tu pausa. Open Subtitles كل ماعليك فعله ان تكون واثقاً مع كل فتاة تقابلها و ركودك انتهى
    Y lo primero que hacemos es identificar a cada una de las niñas que no va a la escuela en ese lugar. TED الجزء الأول الذي نقوم به هو تحديد كل فتاة لا تذهب إلى المدرسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more