Un par de cosas que recalcar sobre esa película: Cada pieza de equipo que vieron ahí no existía antes de 1999. | TED | بضعة أشياء يمكن ملاحظتها من هذا الفيلم : كل قطعة من المعدات التي شاهدتموها لم تكن موجودة قبل عام 1999. |
Se preguntaba y preguntaba sobre Cada pieza de su vida y la de sus padres, tratando de entender lo que estaba viendo. | TED | تحيرت مرة تلو الأخرى حول كل قطعة من حياتها وحياة والديها، تحاول فهم ما كانت تراه. |
En la parte inferior de Cada pieza de material en Connexions y en muchos otros proyectos, pueden encontrar este logotipo. | TED | في أسفل كل قطعة من المواد في "تواصل" وفي الكثير من المشروعات الأخرى، يمكنكم العثور على علامتهم. |
Su compañera novata, Lauren, no sólo ha fallado su misión, sino que ha fallado en aprender lo que significa cada pieza del emblema. | Open Subtitles | زميلتكم لورين لم تفشل في مهمتها وحسب ولكنها فشت في تعلم ما تعنيه كل قطعة من القمة |
El principio internacional básico que deberá establecerse sobre el marcado consiste en que cada arma pequeña y ligera sea marcada de forma única en el punto de fabricación de modo tal que permita la localización de cada una de las armas. | UN | والمبدأ الدولي الأساسي الذي يجب إرساءه فيما يتعلق بعملية التوسيم هو ضرورة وضع علامة مميزة على كل قطعة من قطع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في نقطة التصنيع بطريقة تُمكن من تقصص كل قطعة من هذه الأسلحة مفردة. |
38. Un marchante de arte de Kuwait especializado en arte islámico afirmó que conocía la colección y que había visto literalmente cada una de las piezas que la integraban, la última vez tres días antes de la invasión. | UN | ٨٣ - وشهد شخص متخصص في التعامل في مجال اﻷعمال الفنية الاسلامية في الكويت بأنه يعرف مجموعة اﻷعمال الفنية وأنه رأى كل قطعة من القطع التي تتكون منها المجموعة وقد شاهدها آخر مرة في اﻷيام الثلاثة السابقة على الغزو. |
Está escrito en nuestro ADN. Cada pieza de ADN que vemos tiene más diversidad dentro de África que fuera de África. | TED | كل قطعة من الحمض النووي لها تنوع أكبر في أفريقيا مقارنة بغيرها |
lo que significa es que hemos agotado Cada pieza de evidencia con excepción de nuestra fibra misteriosa. | Open Subtitles | كل قطعة من الأدلة باستثناء الألياف سر لدينا. |
Se ejecuta un servicio 24 horas de retroalimentación contra Cada pieza de datos en la caja negra. | Open Subtitles | يعمل 24 ساعة، على كل تغذية الأخبار مقابل كل قطعة من البيانات في الصندوق الأسود |
Tenemos uno donde unos mochileros Italianos han dejado Cada pieza de ropa que poseen tirada sobre las camas. | Open Subtitles | لدينا واحدة حيثُ بعض الإيطاليين أخرجوا كل قطعة من ملابسهم لقد إمتلكوا جميع الأسرة |
Hay media pulgada de polvo en Cada pieza de aquí. | Open Subtitles | هناك نصف إنش من الغبار فوق كل قطعة من الهراء هنا |
Si Joe pudiera analizar Cada pieza de desechos de esta colisión de cristales y calcular sus trayectorias, podía reconstruir el accidente basado en los restos que salieron de ella. | Open Subtitles | لمعرفة كيف كانت حالة الجُسيمات الأصلية. إذا كان باستطاعة جو تحليل كل قطعة من الحطام في تصادم الزجاج هذا |
Cada pieza de tecnología en ti es de la mejor calidad. | Open Subtitles | كل قطعة من التقنية يحويها جسدك هي أحدث ما توصل إليه العلم. |
Cada pieza de basura fue sacada, fotografiada, etiquetada, catalogada. | Open Subtitles | .. كل قطعة من القمامة تم أخذها تصويرها، عنونتها، وتصنيفها |
Cada pieza de su maquinaria está en el aire ahora y dónde caerán, nadie lo sabe. | Open Subtitles | كل قطعة من مُعداته تتواجد في الهواء الآن والمكان الذي سوف تهبط به يُعد تخميناً لأى شخص |
Se rastrean las piezas de repuesto usando una selección de artículos de gran valor de importancia crítica dentro del sector, ya que rastrear Cada pieza de repuesto es imposible debido al volumen y la variedad de los repuestos en cuestión. | UN | ويجري تتبع قطع الغيار باستعمال مجموعة مختارة من البنود مرتفعة القيمة التي لها أهمية بالغة في القطاع، حيث أن تتبع كل قطعة من قطع الغيار أمر مستحيل بسبب حجم وأنواع قطع الغيار المعنية. |
Cada pieza de joyería es una parte de mí. | Open Subtitles | كل قطعة من المجوهرات هو قطعة مني |
Pero hay una cosa que no varía nunca... con cada pieza del puzle, vas entendiendo mejor a tu enemigo. | Open Subtitles | لاكن شيئ يبقى ثابت مع كل قطعة من اللغز ترى أنك تفهم عدوك بشكل أفضل |
Se espera que esta cooperación continúe y que, como afirma el Secretario General en su informe, la UNAMSIL pueda seguir ayudando al Gobierno en la represión de la explotación minera ilegal mediante el empleo de observadores militares, para determinar, usando el sistema mundial de determinación de la posición, las coordenadas de cada una de las parcelas con licencia arrendadas para la explotación minera artesana. | UN | ويؤمل في أن يستمر هذا التعاون، وأن يكون في وسع البعثة، كما أفاد بذلك الأمين العام، المضي في مساعدة الحكومة في الحد من التعدين غير المشروع عن طريق الاستعانة بالمراقبين العسكريين، من أجل استخدام النظام العالمي لتحديد الموقع في تحديد إحداثيات كل قطعة من قطع الأرض المرخصة والمؤجرة لأغراض التعدين الحرفي. |
38. Un marchante de arte de Kuwait especializado en arte islámico afirmó que conocía la colección y que había visto literalmente cada una de las piezas que la integraban, la última vez tres días antes de la invasión. | UN | ٨٣- وشهد شخص متخصص في التعامل في مجال اﻷعمال الفنية الاسلامية في الكويت بأنه يعرف مجموعة اﻷعمال الفنية وأنه رأى كل قطعة من القطع التي تتكون منها المجموعة وقد شاهدها آخر مرة في اﻷيام الثلاثة السابقة على الغزو. |
Por favor, tómese su tiempo para disfrutar cada pedacito de esta gran dama. | Open Subtitles | من فضلك استمتع بوقتك في كل قطعة من هذه المرأه الجميلة |