Cada palabra, cada gesto, cada decisión que aquí se expresen o acuerden deben ir orientados hacia ese magno propósito. | UN | ويجب أن توجه كل كلمة ننطق بها هنا وكل إيماءة وكل قرار لتحقيق هذا الهدف النبيل. |
Cada vez que escuche mi voz, con Cada palabra y cada número, entrará en un nivel más profundo, abierto, relajado y receptivo. | Open Subtitles | .. في كل مرة تسمع صوتي .. مع كل كلمة وكل رقم ، ستدخل لطبقة أعمق منفتح ومستقبل باسترخاء |
Pero prometo que atesoraré Cada palabra que salga de tus hermosos labios. | Open Subtitles | لكنني أعدك أن أقيم كل كلمة تخرج من شفتيك الجميلة |
¿Todas las palabras que salen de tu boca son mentiras? | Open Subtitles | لماذ أشعر أن كل كلمة من فمك تبدو كأنها كذبة؟ |
Malcom, con esto escucharemos todo lo que oigas, solo siguelo alimentaremos todo en la computadora y asi tendremos el password | Open Subtitles | مالكولم، بهذه القطعة سنسمع كل شيء تسمعه تكلم انت مع فولير، ثم سنخزن كل كلمة في الحاسوب |
Cuba rechaza y condena cada una de las mendaces palabras pronunciadas ayer por el Presidente de los Estados Unidos. | UN | وكوبا ترفض وتدين كل كلمة افتراء أطلقها رئيس الولايات المتحدة أمس. |
Violet Willett a punto de pasar su noche de bodas con él, su madre pendiente de Cada palabra. | Open Subtitles | و بالنسبة لفيوليت ويليت, لكى تقضى ليلة زفافها معه, وأمها كان تُعلق على كل كلمة |
He leído Cada palabra que has escrito y no puedo decirte como me excita. | Open Subtitles | لقد قرأت كل كلمة كتبتها ولا استطيع ان اخبرك كيف هي اثرتني |
Después de un tiempo así, pensás muy bien Cada palabra antes de hablar. | Open Subtitles | بعد شيء كهذا ستفكر حقاً في كل كلمة قبل أن تتكلم |
Y Cada palabra que dije era verdad. | Open Subtitles | وربمامعتلّإجتماعياً، ولقد عنيت كل كلمة منها |
Pronto, las cosas dejan de sumar, y no pasa mucho tiempo antes de que Cada palabra que sale de tu boca sea falsa. | Open Subtitles | وبعد ذلك، لن يصبح للأمر معنى ولن يطول الأمر قبل أن تصبح كل كلمة تخرج من فمك عبارة عن كذبة |
Cada palabra que dices es absurda y cada paso que das podría matar. | Open Subtitles | كل كلمة تقولها لا تعني شيء وكل خطوة تخطوها قد تَقتل |
Cada palabra del documento lleva la impronta de cada uno de los Estados Miembros. | UN | إن كل كلمة في هذه الوثيقة تحمل بصمات كل دولة من الدول الأعضاء. |
Los Estados Unidos de América son plenamente conscientes de que el documento presidencial se ha redactado minuciosamente tras calibrar y sopesar Cada palabra e idea. | UN | وتدرك الولايات المتحدة تماماً أن الوثيقة الرئاسية قد صيغت وأن كل كلمة وكل فكرة فيها قدرت بعناية وتحقق التوازن فيما بينها. |
Fue a través de ellos y del amárico que aprendí que estamos inundados de expresión musical por Cada palabra y frase que decimos, Cada palabra, cada frase que escuchamos. | TED | تعلمت منهما ومن اللغة الأمهرية أننا مغمورون بتعابير موسيقية مع كل كلمة وكل لجملة نقولها، كل كلمة وكل جملة نتلقاها. |
En realidad son una simulación de la experiencia de la dislexia, diseñada para lograr descifrar Cada palabra. | TED | هذه العبارات هي في الحقيقة محاكاةٌ لتجربةِ عُسْرِ القراءة وهي مصمَّمةٌ لتمكِّنك من فكِّ رمز كل كلمة. |
No se puede pedir que repitan Cada palabra. | TED | لا يمكنك أن تطلب منهم أن يعيدوا كل كلمة قالوها. |
¿Sabes que recuerdo todas las palabras que nos dijimos? | Open Subtitles | انت تعرف أنني أتذكر كل كلمة قلناها لبعضنا؟ |
Compruebo varias veces todo lo que imprimo. | Open Subtitles | دائماً ما أتحقق وبطريقة حذرة من كل كلمة كتبتها |
No obstante, es imposible que una sola persona pueda tomar nota de todas y cada una de las palabras que se pronuncian en las consultas oficiosas. | UN | ومع ذلك، ليس بإمكان شخص واحد أن يسجل كل كلمة ألقيت أثناء المشاورات غير الرسمية. |
En cualquier caso, y con la anuencia de la Conferencia, el Presidente limitará a cinco minutos la duración de cada intervención referente a una cuestión de procedimiento. | UN | وعلى أية حال، يحدد الرئيس، بموافقة المؤتمر، مدة كل كلمة تُلقى بشأن المسائل اﻹجرائية بخمس دقائق. |
¡Lo sé, lo sé! Y lo intenté muchas veces, pero cada cosa que le decía, él me la refutaba. | Open Subtitles | أنا أعلم، أنا أعلم، و حاولت مرات عديدة لكنه كان يصد كل كلمة تخرج من فاهي |
Dile a Molly lo que voy a decir, pero tienes que decirle palabra por palabra, ¿vale? | Open Subtitles | أريد أن تقولي لـ مولي ما أقوله. لكن عليك تكرار كل كلمة أقولها, حسناً؟ |