"كل لغة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de cada idioma
        
    • cada uno de los idiomas
        
    • los respectivos idiomas
        
    • todos los idiomas
        
    • todos los lenguajes
        
    • de cada uno
        
    • un premio por idioma
        
    • toda referencia a cuestiones
        
    El impacto de la desaparición de cada idioma se ha comparado al que puede tener el lanzamiento de una bomba en un museo. UN وإن أثر اختفاء كل لغة يقارن بأثر سقوط قنبلة على متحف.
    Con esta mayor capacidad se pueden administrar mejor y con continuidad los sitios de cada idioma, a diferencia de la situación anterior en que cada idioma quedaba sin atención profesional aproximadamente ocho semanas por año como resultado de licencias, enfermedades o viajes. UN وحسنت زيادة القدرة هذه إدارة موقع كل لغة على حدة بصورة مستمرة، على عكس الحالة السابقة التي كانت تترك فيها كل لغة دون تغطية فنية لحوالي ثمانية أسابيع في السنة نتيجة للإجازات أو المرض أو السفر.
    Reiteró también su petición al Secretario General de que asegurara que la traducción reflejara, en principio, las características particulares de cada idioma, en la medida de lo posible, y que, al mismo tiempo, lograra concordancia en las resoluciones. UN وقررت تأكيد طلبها أيضا إلى الأمين العام كفالة أن تعكس الترجمة التحريرية، من حيث المبدأ، خصوصية كل لغة قدر المستطاع مع تحقيق التوافق في القرارات.
    Se facilitará un número limitado de ejemplares del informe en cada uno de los idiomas en que se reciba. UN وسوف تتوفر نسخ من التقرير بكميات محدودة في كل لغة يرد بها.
    58. Reitera su solicitud de que todas las oficinas de la Secretaría que proporcionan material hagan traducir a todos los idiomas oficiales, de la forma más práctica, eficiente y económica, todos los materiales y bases de datos en inglés que figuran en el sitio web de las Naciones Unidas y los publiquen en los sitios web en los respectivos idiomas; UN 58 - تكرر طلبها بأن تترجم جميع المكاتب المقدمة للمحتوى في الأمانة العامة إلى جميع اللغات الرسمية جميع المواد وقواعد البيانات التي تنشرها باللغة الإنكليزية على الموقع الشبكي للأمم المتحدة وأن توفرها على موقع كل لغة بأكثر الطرق عملية وكفاءة وفعالية من حيث التكلفة؛
    Este es el programa de traducción. Tienen todos los idiomas del mundo. TED هذا هو برنامج المترجم. لديهم كل لغة في العالم.
    - " Reitera su petición al Secretario General de que se asegure de que la traducción refleje, por principio, las características particulares de cada idioma; " UN - " وتكرر طلبها إلى الأمين العام كفالة أن تعكس الترجمة التحريرية، من حيث المبدأ، خصوصية كل لغة " ()؛
    9. Reitera también su petición al Secretario General de que asegure que la traducción refleje, en principio, las características particulares de cada idioma, en la medida de lo posible, y que, al mismo tiempo, logre concordancia en las resoluciones; UN 9 - تكرر تأكيد طلبها أيضا إلى الأمين العام كفالة أن تعكس الترجمة التحريرية، من حيث المبدأ، خصوصية كل لغة قدر المستطاع مع تحقيق التوافق في القرارات؛
    9. Reitera también su petición al Secretario General de que asegure que la traducción refleje, en principio, las características particulares de cada idioma, en la medida de lo posible, a fin de lograr concordancia en las resoluciones; UN 9 - تكرر تأكيد طلبها إلى الأمين العام كفالة أن تعكس الترجمة التحريرية، من حيث المبدأ، خصوصية كل لغة قدر المستطاع بغية تحقيق التوافق في القرارات؛
    Al final del logro previsto a), añádase la frase " , y respeto debido a las características particulares de cada idioma " . UN تُضاف عبارة " ضمان الاحترام التام لخصوصية كل لغة " في نهاية الإنجاز المتوقع (أ).
    Al final del logro previsto a), añádase la frase " , y respeto debido a las características particulares de cada idioma " . UN تُضاف عبارة " ضمان الاحترام التام لخصوصية كل لغة " في نهاية الإنجاز المتوقع (أ).
    a) Referencias, edición y traducción de gran calidad de los documentos para reuniones y demás material escrito, asegurando el debido respeto a las características particulares de cada idioma UN (أ) إعداد مراجع وثائق الهيئات التداولية وغيرها من المواد المكتوبة وتحريرها وترجمتها على مستوى رفيع من الجودة مع كفالة الاحترام الواجب لخصوصية كل لغة
    8. La Presidenta dice que entiende que el Comité desea sustituir el título " Derecho internacional privado " por un título más adecuado, dejando que los especialistas en terminología de cada idioma elijan el título más conveniente para cada versión. UN 8- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة تود الاستعاضة عن العنوان " القانون الدولي الخاص " بعنوان أكثر ملاءمة تاركة اختيار العنوان الأنسب في كل لغة لخبراء المصطلحات.
    En el bienio 2006-2007 se cumplió cabalmente el logro previsto relativo a las características particulares de cada idioma, a pesar de la enorme demanda impuesta por el establecimiento del Consejo de Derechos Humanos. UN تم خلال فترة السنتين 2006-2007 تحقيق الإنجاز المتوقع بالكامل، مع احترام خصوصية كل لغة من اللغات كما يجب، وذلك على الرغم من العبء الثقيل للمتطلبات المفروضة بفعل إنشاء مجلس حقوق الإنسان.
    2.11 a) Gran calidad del material de referencia, la edición y la traducción de la documentación para reuniones y otro material escrito y respeto debido a las características particulares de cada idioma. UN 2-11 (أ) تقديم خدمات رفيعة المستوى في مجال إعداد مراجع وثائق الهيئات التداولية والمواد المكتوبة الأخرى وتحريرها وترجمتها تحريريا على نحو يكفل الاحترام اللائق بخصوصية كل لغة.
    Se facilitará un número limitado de ejemplares del informe en cada uno de los idiomas en que se reciba. UN وسوف تتوفر نسخ من التقرير بكميات محدودة في كل لغة يرد بها.
    Otro motivo era el conocimiento por el Grupo del alto costo de la traducción de los documentos oficiales de su idioma original a cada uno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN أما المسألة الأخرى فهي وعي الفريق بارتفاع تكاليف ترجمة الوثائق الرسمية من لغاتها الأصلية إلى كل لغة من اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    58. Reitera su solicitud de que todas las oficinas de la Secretaría que proporcionan material hagan traducir a todos los idiomas oficiales, de la forma más práctica, eficiente y económica, todos los materiales y bases de datos en inglés que figuran en el sitio web de las Naciones Unidas y los publiquen en los sitios web en los respectivos idiomas; UN 58 - تكرر طلبها أن تقوم جميع المكاتب المقدمة للمحتوى في الأمانة العامة بترجمة جميع المواد وقواعد البيانات التي تنشرها باللغة الإنكليزية على الموقع الشبكي للأمم المتحدة إلى جميع اللغات الرسمية وأن تتيحها على موقع كل لغة بأكثر الطرق عملية وكفاءة وفعالية من حيث التكلفة؛
    61. Reitera su solicitud de que todas las oficinas de la Secretaría que proporcionan material hagan traducir a todos los idiomas oficiales, de la forma más práctica, eficiente y económica, todos los materiales y bases de datos en inglés que figuran en el sitio web de las Naciones Unidas y los publiquen en los sitios web en los respectivos idiomas; UN 61 - تكرر طلبها بأن تترجم جميع المكاتب المقدمة للمحتوى في الأمانة العامة إلى جميع اللغات الرسمية جميع المواد وقواعد البيانات التي تنشرها باللغة الإنكليزية على الموقع الشبكي للأمم المتحدة وأن توفرها على موقع كل لغة بأكثر الطرق عملية وكفاءة وفعالية من حيث التكلفة؛
    Cada persona en el mundo, todas las culturas, todos los idiomas, todos los países cada persona en el mundo lo sabe: Open Subtitles كل شخص في العالم، كل حضارة، كل لغة كل بلد، كل شخص في العالم يعرفها:
    Conoce todos los lenguajes, nos dice lo que Dios quiere que hagamos. Open Subtitles إنها تعرف كل لغة وتترجم ما يريده الرب منا كي نفعله
    Con el fin de garantizar el acceso público al mensaje de las Naciones Unidas en todo el mundo, es necesario destacar la importancia del multilingüismo y el valor idéntico de cada uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ولضمان حصول الجمهور على رسالة الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم، من الضروري التأكيد على أهمية تعدد اللغات والمساواة في قيمة كل لغة من اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    185. En 2010, el DPI y el DGACM fusionaron sus actividades de extensión; el DGACM concede un premio por idioma en el Concurso de Traducción San Jerónimo que organiza el DPI en uno de los Días de los Idiomas. UN 185- وفي عام 2010، أدمجت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات وإدارة شؤون الإعلام جهودهما في مجال التوعية؛ كما تقدم إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات الجوائز الممنوحة للفائزين في كل لغة في مسابقة القدّيس جيروم للترجمة في أيام اللغات التي تنظمها إدارة شؤون الإعلام.
    Israel está a favor de unificar las resoluciones relativas al OOPS y eliminar de ellas toda referencia a cuestiones políticas ajenas al Organismo. UN وتؤيد إسرائيل دمج قرارات الأونروا وإفراغها من كل لغة سياسية لا صلة لها بالموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more