"كل ما تبقى لي" - Translation from Arabic to Spanish

    • todo lo que me queda
        
    • lo único que me queda
        
    • todo lo que tengo
        
    • todo lo que me quedaba
        
    • todo lo que queda
        
    • único que me queda por
        
    Pero tú eres todo lo que me queda en este mundo cruel- Open Subtitles لكن أنتِ كل ما تبقى لي في هذا العالم القاسي
    todo lo que me queda hacer es un video de mis habilidades con el cuchillo. Open Subtitles كل ما تبقى لي القيام به هو جعل شريط فيديو لمهارات سكين بلدي.
    No puedo perderla también. Es todo lo que me queda. Open Subtitles لا يمكنني ان اخسرها هي ايضا , هي كل ما تبقى لي
    Pero lo está, así que lo único que me queda por hacer ahora es descubrir quién le hizo esto realmente. Open Subtitles لكن هي الآن كذلك لذا كل ما تبقى لي الآن هو من فعل بها هذا حقاً
    ¿Y si desperdicié mi vida entera pensando que me necesitaba, y ahora que no, lo único que me queda es una pistola de pegamento caliente y una bolsa de diamantes de imitación? Open Subtitles ماذا لو انني اضعت كامل حياتي معتقدة انه بحاجتي والان بما انه لا يحتاج لي كل ما تبقى لي مسدس غراء ساخن ومجموعة من الماس المزيف ؟
    Pero no quiero perderte a ti también. Tú eres todo lo que tengo. Open Subtitles لكني لا أريد أن أخسركِ أيضاً أنتِ كل ما تبقى لي
    Eras todo lo que me quedaba y ahora, mírate. Open Subtitles كنت انت كل ما تبقى لي انظر إلى نفسك الان
    Es todo lo que queda de él. Open Subtitles هذا كل ما تبقى لي منه
    Eres todo lo que me queda, y seré la mejor madre posible. Open Subtitles انتِ كل ما تبقى لي ، و سأكون أفضل أم في الوجود
    todo lo que me queda, es la libertad. Y no voy a dejar que me la quiten. Open Subtitles كل ما تبقى لي هي حريتي لن أدعهم يأخذوها مني.
    Y eres todo lo que me queda, eso me asusta. Open Subtitles و أنت كل ما تبقى لي و ذلك ما يجعلني خائفة
    todo lo que me queda es ser una idiota y llamar al 911. Open Subtitles كل ما تبقى لي هو التصرف بحماقـة و الاتصـال بالطـوارئ
    Y ahora, todo lo que me queda... es el recuerdo, dejándola en el aeropuerto. Open Subtitles والآن كل ما تبقى لي هي ذكرى توصيلها إلى المطار
    Lo que ves en esa caja es todo lo que me queda. Open Subtitles ما تراه في ذلك الصندوق هو كل ما تبقى لي من قلبي
    Este negocio alimenta a mi familia, y ahora es todo lo que me queda de mi padre. Open Subtitles هذا العمل يؤمن قوت عائلتي وهو كل ما تبقى لي بعد رحيل أبي
    Es lo único que me queda. Open Subtitles انه كل ما تبقى لي
    lo único que me queda por darte es mi muerte. Open Subtitles كل ما تبقى لي لأعطيك إياه هو موتي
    ¡Este empleo es lo único que me queda y tú acabas de quitármelo! Open Subtitles هي كل ما تبقى لي وقد سلبتها مني
    todo lo que tengo es respeto, y de ti lo voy a tener. Open Subtitles كل ما تبقى لي هو الإحترام ومنك سأحصل عليه
    Estas cajas son todo lo que tengo... todo lo que me queda de mi hija. Open Subtitles تلك الصناديق هي كل ما أمتلكه كل ما تبقى لي من ابنتي
    Mi papá era todo lo que me quedaba, y yo sólo ... no sabía qué hacer, así que regresé a casa y... no dije una sola palabra. Open Subtitles ... أبي كان كل ما تبقى لي و لم أعرف ماذا أفعل ، لذا ذهبت للمنزل و لم أقل شيئاً
    Es todo lo que queda. Open Subtitles هذا كل ما تبقى لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more