"كل ما لدينا" - Translation from Arabic to Spanish

    • todo lo que tenemos
        
    • todo lo que teníamos
        
    • Lo único que tenemos
        
    • es todo
        
    • todo lo que nos queda
        
    • Solo tenemos
        
    • todo lo que hay
        
    Para tí puede que sea unas risas, pero es todo lo que tenemos Open Subtitles انه قد يكون أضحوكة لكم ، لكنه هو كل ما لدينا.
    Sé que la imagen tiene diez años, pero es todo lo que tenemos. Open Subtitles أعرف أن الصورة عمرها 10 سنوات ولكن هذا كل ما لدينا
    Por ahora, todo lo que tenemos son dos cuerpos, ambos con un disparo. Open Subtitles حالياً كل ما لدينا هو جثتان وإثنان منهما أُطلق عليهما النار
    Esto es todo lo que tenemos por ahora. Podría llamas a alguien... Open Subtitles هذا كل ما لدينا الآن ولكن يمكنني ان اتصل بأحد
    Esta bien, pero ahora todo lo que tenemos es una luz trasera rota. Open Subtitles حسنا, و لكن كل ما لدينا الآن هو ضوء خلفي معطل
    Pero esto es todo lo que tenemos ahora y tenemos una oportunidad. Open Subtitles ولكن هذا هو كل ما لدينا الآن، ونحن لدينا فرصة.
    Avances pendientes en los viajes espaciales, lo que hay en la Tierra y lo que proviene del Sol, es todo lo que tenemos. TED ومع عدم حدوث التقدم في سفر الفضاء فإن الطاقة الموجودة في الأرض والقادمة من الشمس هي كل ما لدينا
    Y la idea es que fuera de la nave, el Universo es implacablemente hostil, y que dentro está todo lo que tenemos, todo aquello de lo que dependemos. Y sólo tenemos esta única oportunidad: si destruimos nuestra nave, no tenemos adonde más ir. TED والفكرة هي هناك خارج سفينة الفضاء.. الكون الذي يعادي الحياة بشدة .. وداخل السفينة هو كل ما لدينا وما نعتمد عليه. وليس عندنا سوى فرصة واحدة: إذا قمنا بتخريب السفينة.. ليس عندنا مكان آخر نلجأ إليه.
    todo lo que tenemos es que quizás tu me ames y que quizás yo te ame. Open Subtitles كل ما لدينا هو انك ربما تحبينى, وربما انا احبك ايضا,
    Si es ladrón o asesino... quizás en la mañana habrá robado todo lo que tenemos. Open Subtitles إن كنت لصاً أو قاتلاً، بحلولالصباح... قد تكون سرقت ... كل ما لدينا.
    Les pagaremos con todo lo que tenemos. ¡Jódete! Open Subtitles سوف ندفع لكم كل ما لدينا اللعنة عليك 000
    ¡Valía $60.000! ¡Necesito ese dinero! ¡Es todo lo que tenemos! Open Subtitles كانت تساوي 60 ألف دولار أحتاج لهذا المال، هذا كل ما لدينا
    todo lo que tenemos es un catre allá atrás. Open Subtitles ليس لدينا تمثالاً الآن كل ما لدينا كوخ خلفى
    Dawn se siente a salvo con él. No tenemos elección. Ahora mismo, él es todo lo que tenemos. Open Subtitles داون تشعر بالأمان معه , ليس لدينا خياراً الآن , إنه كل ما لدينا
    Para librar al mundo de demonios Para acabar con la dualidad necesitamos todo lo que tenemos Open Subtitles لتخليص العالم من المشعوذين ، لننهي هذه الازدواجية هذا يتطلب كل ما لدينا
    No está al 100%, pero es todo lo que tenemos. Open Subtitles إنه ليس فعال بنسبة 100 ولكنها كل ما لدينا
    Ponemos todo lo que tenemos en encontrar esa cabeza nuclear perdida. Open Subtitles نحن نبذل كل ما لدينا للعثور على هذا الصاروخ النووي
    Porque en realidad es todo lo que tenemos Open Subtitles بعد كل ، هذا كل ما لدينا حقاً ، أليس كذلك ؟
    Les dio todo lo que teníamos, pero estos rusos, estas bestias, son animales. Open Subtitles لقد أعطاهم كل ما لدينا. لكن هؤلاء الروس، المتوحشون، إنهم حيوانات.
    - Es Lo único que tenemos. - A menos que hicieras algo. Open Subtitles إنه كل ما لدينا إلا إذا كنت قد فعلت شيئا؟
    Al final, todo lo que nos queda es lealtad, así que te tienes que preguntar... Open Subtitles وفي النهاية ، كل ما لدينا هو الولاء لذا عليك أن تسأل نفسك
    La Novena piedra está en otro planeta, Solo tenemos la dirección de la Puerta. Open Subtitles الحجر التاسع مخبأ في كوكب آخر كل ما لدينا هو عنوان البوابة
    No es mucho, pero es todo lo que hay. Úsenla. Open Subtitles ليست بالكثير ولكنها كل ما لدينا استخدموها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more